Читаем Цена 'Суассона' полностью

- Рад вас видеть живым и здоровым, мистер Майнер, - произнес пожилой джентльмен в темном костюме - обладатель красивого баритона, знакомого мне до сих пор только по телефонным разговорам. Он расположился на заднем сиденьи "мерседеса" и, чуть отодвинувшись, сделал жест рукой, приглашая меня сесть рядом. Я послушно уселся на дорогую обивку из натуральной кожи.

В неярком свете салона я рассмотрел худощавое лицо, обтянутые скулы, глубоко посаженные глаза... Где-то я видел этого человека. Секунду спустя в моей памяти сработала нужная ячейка, и я вспомнил: это был "Череп"!

Я видел его только один раз - на самом первом, которое мне довелось посетить, собрании главарей Организации, тогда меня привезли с завязанными глазами, да еще в глухом капюшоне, чтобы я не смог запомнить дорогу. Потом-то они уже не придерживались таких предосторожностей... Это к нему кинулся за объяснениями "Король Камчатки и прилегающих островов", когда Антон предложил сему некоронованному монарху принять участие в рискованной операции по захвату АЭС, операции, закончившейся - не без моего скромного участия - полным их разгромом, гибелью главарей, Антона и Аркадия, арестом многих воротил преступного мира.

Меня он, кажется, не помнил, во всяком случае, на всем протяжении нашего дальнейшего разговора ни разу не упомянул о той встрече. Ничего удивительного, я тогда с ним не разговаривал, а в роскошном зале, арендованном у какого-то обкома, присутствовало человек двести, и где ему было обратить внимание на такую мелкую сошку, как я, не обладавшую ни островами в Охотском море, ни подпольными фабриками по производству трикотажа, ни многомиллионными капиталами, нажитыми на торговле наркотиками.

Теперь он заявлял, что рад видеть меня живым и здоровым...

- Я тоже. - Мой ответ, по форме простая дань вежливости, был абсолютно точен по существу, ибо я всегда желал себе самого крепкого здоровья. - Но мы могли и не встретиться.

- Вы были больны? Что-то вы плохо выглядите.

Он обладал, видимо, незаурядным зрением, если это заметил. Но у меня не было причин сомневаться в его искренности и думать, будто он знает о недавних треволнениях, чуть не лишивших меня аппетита.

- На меня угнетающе действует жара.

- Да, в этом году жаркое лето. Хотя вообще-то климат здесь хороший, даже для нас, жителей умеренных широт. В Канберре и Мельбурне обычно прохладнее, чем в Сиднее. Почему бы вам не перебраться туда?

- Я на службе.

- Ах, да-да... Но она, кажется, не очень вас обременяет?

Я понимал, что он нарочно ведет "светскую беседу" ни о чем - о погоде и климате, о том и о сем, чтобы дать мне первому сделать ход, заговорить о деле. Пришлось пойти ему навстречу.

- Я могу уделить часть своего служебного времени, чтобы помочь вам в вашем бизнесе, раз вы того хотите... За соответствующее вознаграждение, конечно, а не только за обещание оставить меня в живых, как вы пытались предложить.

- Рад видеть, что вы прониклись духом времени, мистер Майнер. Лучше поздно, чем никогда.

В его ответе прозвучала плохо замаскированная ирония. Нужно было срочно подкрепить обоснование моего согласия сотрудничать с ними.

- Но сейчас я сам нуждаюсь в вашей помощи.

- Аванс? - он приподнял брови.

- Можно сказать и так.

- И сколько же вы хотите?

- Речь идет не о деньгах. Моей жизни угрожает опасность.

- Я понимаю вашу тревогу. Но мы вас не тронем, вы нам нужны. Так что можете не беспокоиться.

- Я говорю не о вас. Вы же знаете, где я был последнее время, знаете, что там произошло.

- У Адамса? Вы что, считаете, будто неизвестные, напавшие на усадьбу, охотятся за вами? - он явно потешался надо мной.

- Я знаю, что люди Костлявого Мака охотятся за картинами, иконами и фамильными драгоценностями хозяина особняка, - выдал я ему официальную версию. - Но сам Адамс охотится за мной...

Он снова поднял брови, при этом морщины на его лбу углубились, и он стал похож на старую обезьяну.

- Но ведь Адамс специально заманил вас к себе, а потом завербовал. Вы, как будто, тоже нужны ему, он вас приглашает к себе за стол, вы его частый гость... Зачем же ему понадобилось вдруг убивать вас? Вы что, начали ухаживать за хозяйкой и вызвали его ревность? Она, хоть и стара, но еще вполне может нравиться, а эти калеки...

Я взялся за ручку дверцы.

- Если вы не хотите отнестись к моим словам серьезно, то...

- Не горячитесь. Расскажите все по порядку.

Именно это я недавно говорил Дженнифер.

- Адамс как-то узнал, что я поддерживаю с вами связь. Он думает, что вы наняли бандитов Костлявого Мака и что я навел их на его дом.

Мой собеседник задумался.

- Он вам это говорил?

Покупка была дешевой.

- Конечно, нет.

- Откуда же вы все это узнали? Случайно подслушали его разговор?

Я не клюнул на подброшенную мне идею. У меня было в запасе кое-что действительно убедительное.

- Подслушал, но не случайно.

- Как вас понимать?

- Я установил "жучок" на его телефоне.

Он прямо-таки расплылся в улыбке.

- Так это тогда вы уложили этого слюнтяя Ларри? А газеты все приписали бедняге Костлявому Маку. Вот так и создаются репутации!

- Мне пришлось убить Ларри, иначе он убил бы меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы