— В таком случае оставлю удочку дома. — Фрайерс бездумно уставился в прозрачную глубину ручья. До возвращения в город хотелось еще посидеть в доме и, если получится, провести еще какое-то время с Деборой. Он посмотрел на часы: почти четверть пятого. Скоро надо будет ехать обратно. Солнце уже склонялось к соснам на западе. Фрайерс подумал о работе, которую собирался сделать до понедельника; она дожидалась его в городе, в душной квартире.
Порот заметил, как он взглянул на часы.
— Собственно, показывать больше нечего, — угрюмо сказал он. — Можно уже и… а,
Он наклонился и принялся чесать кошку за ухом — с этим она, судя по всему, едва мирилась, потому что лишь ненадолго прикрыла глаза, как будто от удовольствия, но тут же отодвинулась подальше.
Фрайерс наблюдал за ней с сомнением. Упитанное и гладкое животное с блестящим мехом, цвет которого был чем-то средним между угольно-серым и серебристым, казалось достаточно миролюбивым, но с кошками никогда не поймешь наверняка. Он неуверенно протянул руку, чтобы ее погладить, и Бвада отпрянула как бы в страхе, но когда ладонь оказалась слишком близко, угрожающе зарычала. Фрайерс решил, что лучше держаться подальше.
— Она самая старая из наших кошек, — сказал Порот. — Ей нужно время, чтобы привыкнуть к людям. Она и в Деборе-то пока не уверена. — Он вздохнул и прищурился, глядя на солнце. — Ладно, нам, наверное, стоит идти обратно. Хочу пораньше довезти вас до города.
Фрайерс поднялся следом за ним по травянистому склону, сквозь удлиняющиеся тени. Оглянувшись, он увидел, что Бвада пристроилась на берегу ручья и широко распахнутыми глазами следит за ныряющим полетом стрекозы. Она подалась вперед, вытянула лапу и коснулась движущейся воды, как будто пробовала, достаточно ли прочна ее поверхность, чтобы по ней ходить. Потом кошка снова уселась и стала наблюдать и ждать.
— Она научилась перебираться через ручей по упавшим деревьям в лесу. — Порот оглянулся, чтобы посмотреть, почему остановился Фрайерс. — И боится переходить в других местах. Терпеть не может воду.
Он снова пошел к дому. Его походка была пружинистой, как у спортсмена: на каждом шаге он поднимался на носки, руки свободно двигались по бокам, как будто Порот черпал энергию из какого-то личного запаса. Лодыжки у него тоже явно были крепкими. Фрайерс уже чувствовал себя измотанным. Дело было не только в ходьбе, в городе он каждый день ходил куда больше. Может быть, все из-за антигистамина. Или чего-то в деревенском воздухе? Воздух здесь
Обойдя амбар, они увидели, что перед домом припаркован еще один автомобиль. Фрайерса охватила внезапная волна разочарования.
— Это брат Мэтт Гейзель, — донесся до него голос Порота. — Они с сестрой Корой — наши ближайшие соседи. Живут дальше по дороге, сразу за поворотом.
Войдя в дом, они обнаружили гостя на кухне вместе с Деборой. Мужчина стоял, неловко прислонившись к кухонному столу, будто его ноги были слишком длинными и не гнулись как следует, и из-за этого он не мог сесть на стул.
— Здрасти вам! — поприветствовал он вошедших, с широкой ухмылкой переводя взгляд с Порота на Фрайерса. — У нас тут с зимы завалялось несколько кустов пастернака, я и подумал, вдруг они вам пригодятся. — На вид ему было около шестидесяти или семидесяти. Изрезанное морщинами лицо с темным загаром походило на сшитые вместе лоскутки выделанной кожи.
— Брат Матфей принес столько, что хватит для большой семьи, — сказала Дебора, кивая на груду зелени и бледных, похожих на морковь кореньев, сваленных на кухонном столе возле раковины. Потом женщина шутливо нахмурилась.
— Хотела угостить его печеньем, но брат Мэтт говорит, что слишком растолстел.
Гейзель широко ухмыльнулся, демонстрируя полный рот мелких пожелтевших зубов.
— Это не только я так говорю. Кора тоже так думает! — он моргнул. — Так уж вышло, что у нас с зимы остался полный погреб пастернака, а по такой погоде он очень скоро станет совсем ни на что не годным. Что толку хорошему продукту портиться?
— Брат Матфей, — сказал Порот, — познакомьтесь, это Джереми Фрайерс.
Старик торжественно пожал протянутую руку Фрайерса. Хватка оказалась стальной, как и ожидал Джереми.
— Вы — тот самый парень из Нью-Йорка? — спросил Гейзель, потом склонил голову на бок и посмотрел на него с шутливой — как догадался наконец Фрайерс — грубоватостью, обычной для таких вот стариканов.
Фрайерс кивнул, подыгрывая.
— Номер четыреста пятьдесят два по Банковой улице. Самое сердце Манхэттена.
— Джереми снимает наш гостевой дом на лето, — добавил Порот. Дебора просияла. Торопливо взглянув на мужа, который кивнул, подтверждая новость, она с улыбкой повернулась к Фрайерсу.