Читаем Цикл «Горацио Хорнблауэр». Книги 1-13 полностью

Судя по количеству собравшихся здесь людей, это помещение служило местом встречи для всего двора. Очевидно, сотни людей, которым пришлось наблюдать за царственным выходом с галереи, теперь могли спуститься и после обеда свободно пообщаться со счастливчиками, которые наблюдали это действо из нижнего зала. Молодой Маунд не спеша подошел к нему; своей нескладной тощей фигурой лейтенант чем-то напоминал жеребенка-стригунка.

— Броун у нас в боковой комнате наверху, сэр! — доложил Маунд, — Он потерял сознание от потери крови — пришлось перетянуть ему руку, чтобы унять кровотечение. Мы перевязали его куском сорочки Соммерса, а теперь Соммерс и мистер Харст стерегут его.

— Кто-нибудь знает об этом?

— Нет, сэр! Мы оттащили его так, чтобы никто не заметил. Я вылил ему на сюртук бокал вина, так что по запаху любой подумал бы, что он просто пьян.

Как уже успел заметить Хорнблауэр, Маунд оказался весьма ловким в сложных ситуациях.

— Очень хорошо.

— Думаю, что чем скорее мы увезем его отсюда, тем лучше, сэр, — продолжал Маунд с некоторой неуверенностью, которой вполне можно было ожидать от младшего офицера, рискнувшего рекомендовать что-либо старшему по званию.

— Вы абсолютно правы, — ответил Хорнблауэр, — за исключением…

Ему по-прежнему приходилось думать очень быстро. В любом случае, практически невозможно покидать дворец сразу после окончания обеда. Это будет невежливо. К тому же еще и графиня, которая, возможно, наблюдает за ними. Если он уедет прямо сейчас, после того, как переговорил с одним из своих офицеров — и откажется от свидания с ней — это покажется ей очень подозрительным, а к подозрениям добавится еще и гнев обманутой в своих ожиданиях женщины. Они просто не могут уехать немедленно.

— Мы останемся, по крайней мере, еще на час, — решил Хорнблауэр, — этого требуют правила хорошего тона. Возвращайтесь и будьте готовы к этому сроку.

— Есть, сэр!

В последнее мгновение Маунд удержался от того, чтобы встать по стойке «Смирно», как привык делать за долгие годы, произнося эти два коротких слова — еще одно доказательство его сообразительности. Он кивнул и медленно отошел, как будто они просто поговорили о погоде, а Хорнблауэр позволил своим ногам неспеша нести его к графине.

Она встретила его приближение улыбкой.

— Княгиня, — спросила она, — вы незнакомы с коммодором Хорнблауэром? Это — княгиня Столбова.

Хорнблауэр поклонился; княгиня оказалась женщиной в возрасте, сохранившей многое от, должно быть, необыкновенной красоты своей молодости.

— Коммодор, — продолжала графиня, — выразил желание осмотреть картинную галерею. Не присоединитесь вы к нам, княгиня?

— Нет, спасибо, — ответила княгиня, — боюсь, я уже слишком стара для картинных галерей. Так что уж идите без меня, дети мои.

— Но я не хотела бы оставлять вас здесь в одиночестве, — запротестовала графиня.

— Даже в моем возрасте я смею надеяться, что не останусь в одиночестве слишком долго, графиня. Умоляю, оставьте меня. Развлекайтесь, дети мои.

Хорнблауэр вновь поклонился, графиня взяла его под руку и они неспеша вышли. Лакей отступил в сторону, освобождая им проход. Графиня со значением пожала руку Хорнблауэра.

— Итальянские картины периода Возрождения находятся в дальнем крыле галереи, — произнесла она, когда они вышли в широкий коридор, — может быть вы сначала хотели бы взглянуть на что-то более современное?

— Как вы желаете, мадам, — ответил Хорнблауэр.

Сквозь двери, сквозь анфиладу комнат церемониальной части дворца. Это было похоже на путешествие по кроличьей норе — узкие переходы, бесчисленные ступени и комнаты, комнаты, комнаты… Апартаменты, в которые графиня его привела, находились на втором этаже; сонная горничная, ожидавшая ее прихода, исчезла вместе с хозяйкой в дальней комнате, оставив Хорнблауэра в роскошно обставленной гостиной, а спустя пять минут графиня позвала в эту дальнюю комнату и его…

Глава 13

Хорнблауэр со стоном повернулся на койке; усилие, которое ему пришлось приложить, отозвалось страшной болью в висках, несмотря на то, что он старался двигаться очень осторожно. Нужно было быть полным дураком, чтобы столько выпить — такой жуткой головной боли он не испытывал уже добрых шесть лет. Но избежать этого было трудно — так же трудно, как и всего остального; он ничего не мог поделать — обстоятельства цепко держали его за глотку. Хорнблауэр попытался позвать Брауна — дикая боль снова расколола голову, и вместо крика раздалось какое-то хриплое карканье. Он услышал, как часовой за дверью передает его приказание и, приложив невероятное усилие, сел на койке, свесив ноги — ни за что на свете Браун не увидит его лежащим в состоянии прострации.

— Принеси мне кофе, — приказал Хорнблауэр, когда Браун вошел.

— Есть, сэр!

Хорнблауэр все еще сидел на краешке койки. Из светового люка над головой до него доносился хриплый голос Харста, который, по-видимому, распекал нерадивого мичмана:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хорнблауэр

Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным
Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, — уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа.Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем герое: «Он доставил мне бесчисленных друзей по всему миру. Таможенники читают мою фамилию и пропускают мой багаж, не досматривая. Он свел меня с адмиралами и принцессами, и я благодарен ему, честное слово, хотя и думаю часто, что лучше б ему этого не делать». Не каждому писателю настолько повезло с персонажем.Сага о Горацио Хорнблауэре оставила заметный литературный след. Книжный сериал Бернарда Корнуэлла о стрелке Шарпе создавался под влиянием Форестера. Патрик О'Брайен, отталкиваясь от книг знаменитой саги, написал многотомную эпопею о капитане Обри. Даже Гарри Гаррисон спародировал по-доброму образ героя Форестера в одном из своих рассказов («Капитан Гонарио Харпплейер»).В этой книге продолжена морская одиссея Хорнблауэра, здесь он уже капитан, закаленный и потрепанный в битвах, но не оставивший того молодого задора, с которым он пришел в Королевский флот.

Сесил Скотт Форестер

Приключения / Приключения / Исторические приключения / Морские приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика