Читаем Цикл «Мистическая любовь» полностью

Один раз слышали жуткие крики, но я уверена, что это был крик птицы, который разносился по пустому заброшенному зданию.

– Помнишь маленький сарайчик? – Друг поворачивается ко мне. – Может, в нём расположимся?

– Как хочешь. Мне без разницы – лишь бы сухо и с крышей над головой.

Хруст ветки заставляет нас посмотреть в сторону парка, но никакого движения мы не замечаем.

– Что думаешь?

– Зверь какой-нибудь, – отвечаю спокойно. – Главное, чтобы хищников не занесло на огонёк.

Антон неопределенно улыбается.

– Что? Ты тоже веришь, что здесь есть приведения? – Толкаю его в бок плечом и иду дальше.

– Давай, я не буду тебя пугать, – спокойно отвечает он.

– Понятно. Тогда зачем остался?

– Я их не боюсь.

Мы доходим до маленькой постройки и располагаемся на ночлег. Антон уходит с котелком и пластиковой бутылкой на речку за водой, а я раскладываю необходимые ингредиенты для ужина. Солнце уже садится.

Завариваем лапшу и чай. Достаю сухари из Иркиного пакета, которые пришлись очень кстати.

После, немного поговорив, укладываемся спать. Кладу нож рядом, на всякий случай. Бомжей мы здесь не встречали, но мало ли, вдруг объявятся.

Просыпаюсь от ощущения, будто на меня смотрят. Уже начинает светать, и всё вокруг хорошо видно. Мне на мгновение кажется, будто у кустов кто-то стоит, заглядывая в незастеклённое окно. Хватаю нож и встаю на ноги, чтобы быть наготове. Моргнув – никого не вижу.

Ох, Светка и на меня свою дурь перенесла. Спросонья видится ересь всякая. Сон отошел, поэтому принимаюсь за разжигание костра. Хочется горячего чая. Сухих веток, что насобирали вчера, почти не осталось. Направляюсь в сторону леса, ведь до него ближе, чем до парка, и деревьев здесь больше.

Зайдя в лес, обнаруживаю поляну с ярко-жёлтыми цветами. Жёлтый – мой любимый цвет. Таких растений раньше не встречала. Они были нереально красивые и яркие, что глазам больно.

Срываю один и несусь в восторге к Антону. Приходится разбудить его ради такой прелести.

– Полин, вот чего тебе не спится?

– Смотри. – Машу перед его лицом удивительным цветком. – Представляешь, в лесу целая поляна таких. Восхитительно, – вдыхаю пряный аромат.

– Ну вот, разбудила! Сейчас уже не усну, – ворчит друг и выбирается из спальника. – Пойдём, сухостой поищем на дрова.

Мы приходим в лес. Я веду его к найденной поляне, и тут случается первое, что я объяснить не в силах. Поляна есть, а цветов нет! Как так? Ведь цветок, что остался на моём спальнике, есть.

– Может быть, это другая поляна? – скептически спрашивает Антон.

– Нет, это именно то место. Я уверена. – Осматриваюсь вокруг.

– Ладно. Давай попробуем свалить вот то дерево. – Указывает в сторону, заканчивая разговор о цветах.

Помогаю ему в этом не очень лёгком деле, всё ещё думая о треклятой поляне.

Притащив сухое дерево к месту ночлега, обнаруживаю на своём спальном мешке целый букет жёлтых цветов вместо одного.

– Антон, это не смешно! – поворачиваюсь к другу, который смотрит на жёлтый островок с удивлением.

– И когда, по-твоему, я смог вернуться и положить тебе такой сюрприз, если я тебя не покидал ни на минуту?

Смотрим друг на друга, а потом как по команде вместе срываемся с места, чтобы осмотреть здание.

– Эй, ребята, что за шутки? – кричу, быстро шагая по длинному коридору и заглядывая в каждую комнату. – Это нифига не весело! Выходите!

– Кто тут? Выходите! – эхом отдаётся голос друга из другого конца здания.

– У меня никого, – сообщаю вернувшемуся Антону.

– Аналогично. – Он проводит рукой по голове. – Призраки не материальны, предметы передвигать не могут.

– Ой, брось эти штучки! – Бью его в плечо кулаком.

– Я не к этому веду. Твой ухажер состоит из плоти и крови, понимаешь? Мы не одни.

– Говорила я тебе, что нужно было приобрести травмат. А ты…

– Так. Что у нас есть?

– Я забираю нож себе, а ты как хочешь. – Беру своё оружие и кладу в длинный боковой карман на штанах.

– А я возьму чего-нибудь потяжелее. – Он подходит и рассматривает арсенал наших инструментов. Берёт лом, перекладывает из руки в руку, кивает сам себе, одобряя.

– Давай завтракать и за работу, – командует Антон.

Завтракаем, а потом вооружаемся рабочим инструментом. Когда выходим, солнце уже заливает светом все заросли. Направляемся в шестое здание. Мы не представляем, что там есть и что там было. Определить по развалинам снаружи тоже не представляется возможным.

– Давай разделимся. Так быстрее будет, – предлагает он, немного улыбаясь, когда мы входим в здание. Антон думает, что я струшу.

– Ладно. – Хмыкнув, киваю ему.

Иду в правое крыло заброшки и принимаюсь за свою работу. Осматриваю стены в поисках каких-нибудь пустот или чего-то занимательного. «Карманов», похожих на тайники, не нахожу. Первая комната, вторая, третья… Все стены ровные. В четвертой в глаза бросается небольшая неровность. Провожу рукой, точно, кладка нарушена. Место заляпано цементом или чем-то подобным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература