Читаем Циркач срывается с каната полностью

Завтра суббота, и ранним утром предки традиционно сваливали на участок корчевать сорняки. Альбина занялась стряпнёй на кухне, Толя присутствовал рядом и не решался говорить о деле. Альбина переписала кассету с записью звонка Журналиста, но не стала делиться своими планами относительно неё. Толя уже отзвонился с мобильника Шефу — подтвердить боеготовность на завтра. После высказывания Альбины насчёт заказчика Толя начал бояться своего начальника, а когда тот сообщил, что сам будет ему напарником, Толя и вовсе сник. Выходит, Шеф крайне заинтересован в Журналисте, коль сам берётся за такую чёрную работу, как наружное наблюдение. Или Шеф что-то подозревает относительного самого Толи?

Ушанов вдыхал запах чего-то очень вкусного и был поглощён нелёгкими раздумьями. Ему предстояло выработать тактику для общения с Шефом, чтобы не взболтнуть чего лишнего. Шеф — достаточно проницательный человек, и обмануть его будет трудно.

Альбина готовила маринованное мясо и ждала только одного — звонка Марины. Как с ней общаться при Толе, Альбина уже придумала. Главное, это завтра, когда Толя уедет, состыковаться с Мариной и, наконец, расставить все точки над I в этой дурацкой истории.

А Толя совсем не хотел упускать Альбину из поля зрения. Но и не являться на работу означало скомпрометировать себя.

Поужинав, Толя сразу же лёг спать. Так ничего не дождавшаяся Альбина тоже легла, но значительно позже Толи. Глубокой ночью Толя на цыпочках прокрался в коридор, где висела Альбинина сумка, извлёк из неё микрокассету и поменял её на чистую, купленную вместе с диктофоном. После чего Толя зашёл в туалет, спустил там воду и почувствовал небольшое облегчение. Его безграничное доверие к Летучей аленькой саррацении после перезаписи окончилось. Мало ли что она учудит — главное, он подстраховался.

В шесть утра Толя разбудил Альбину, и та проводила его до дверей.

— Если что узнаю об этом деле, тебе сообщу. Жди меня завтра часов в одиннадцать утра. Альбина, я тебя прошу, не предпринимай ничего без меня. Это не шуточное дело, замешаны большие люди и деньги. Обещаешь мне?

— Я что, похожа на дурочку? — возразила сонная Альбина и захлопнула за Толей дверь.

* * *

«Текстильщики» Хана не имели никакого отношения к лёгкой промышленности. Праведниками их тоже можно было назвать с трудом, впрочем, как и самого Хана. Когда кто-то забарабанил в стекло, Эльдар распахнул заднюю дверь и впустил пришедших. Этих двоих он знал — Хан прислал самых лучших.

— Господа, знакомьтесь. Это Андрей Кислицын, — Эльдар указал на впереди сидящего, — ваш сегодняшний клиент.

— Какой ещё клиент? — встрепенулся Андрей, не решаясь оборачиваться, но и так понимая смысл происходящего.

— Нам с вами, — Эльдар сознательно перешёл на «вы», — необходимо достигнуть полного взаимопонимания. Господа Штуцер и Бонд приглашены мной в качестве посредников.

Андрей, чувствуя, как удобно расположена сейчас его шея для удавки, побледнел. Взбесившийся продюсер никак не входил в его планы. К тому же, Андрей совсем не понимал, что же нужно этому Эльдару. Но больше медлить было нельзя, поскольку день близился к завершению, а никакого компромата на Ионова Андрей не набрал.

— Уважаемый Эльдар Батькович! — с наигранной торжественностью произнёс Кислицын, — мы с вами цивилизованные люди и обойдёмся без рукоприкладства. Предлагаю вам проводить ваших посредников, — Андрей махнул рукой назад, — и я уверен, мы сами решим возникшее недоразумение.

— Слышали? — обратился Эльдар к текстильщикам, — не уходите далеко. Зайдите вон, в клуб, посидите там. Три звуковых сигнала — ко мне.

Эльдар протянул им пятисотрублёвую банкноту, и когда оба вышли, снова утёрся платком. Кислицын своими журналистскими замашками выводил его из себя, но Эльдар не собирался перед ним извиняться. Ради Егора он бы уделал этого сопляка прямо в телестудии.

— Где Марина? — в очередной раз повторил продюсер, нервно постукивая по рулю.

— Когда я спросил это у вас, вы сказали, что она улетела в Австралию в качестве переводчицы. Выходит, вы мне лгали, и сами не знаете, где она?

— Да, да, да. Не будьте таким глупым, Андрей. Если я считаю, что вы должны знать, где она, на то есть основания.

— Какие?

— Вы позвонили на её трубку и поинтересовались судьбой господина Ионова, — нехотя начал раскрывать карты Эльдар, — я знаю, что Марина в связи с некоторыми обстоятельствами, должна была заинтересоваться этим делом. Я ждал от неё вестей с минуты на минуту. И я расценил ваш звонок как спектакль, разыгранный вами по просьбе Марины. Этих объяснений вам достаточно? Вопрос повторить?

— А почему вы сразу решили, что я ЛИЧНО не мог заинтересоваться вчерашней стрельбой в бизнесмена? — также раскрылся Андрей, понимая, что иначе Эльдар позовёт тех двоих.

— С какой стати? — Эльдар повернулся к нему.

— Я журналист, — спрятал карты Андрей.

— Тогда чей заказ выполняете?

— Провожу независимое журналистское расследование. Имею на это полное право, — успокоился Кислицын, чуя, что Эльдар верит ему.

— То есть вы знать не знаете, где Марина?

— Знать не знаю.

— А хотели бы узнать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики