Читаем Цитадель тамплиеров полностью

Гюи, подражая своему знаменитому родственнику Ричарду I, стал и сам сочинять. Льстецов хватало. Гюи поспешили вручить венок за «недостижимое» благородство и великолепие одной его канцоны. Под прикрытием развлечений бесконечного карнавала его величество перепробовал всех более или менее миловидных дам, появлявшихся во дворце. Он был похотлив и, играя в прятки, уединялся с дамами в закоулках. Сибилла же, не вникая в его заботы, спокойно сидела на троне и думала о своем: она забеременела.

Ей ужасно нравилось ее новое положение, тем более что растущий живот нисколько ей не мешал. О своем прошлом в монастыре она как будто не помнила. Видя ее равнодушие ко всякой политике и делам управления Палестиной, никто к ней не лез в фавориты. А праздники она обожала и жила, как растение, в теплой атмосфере безобидного блеяния и куртуазного сюсюканья.

Когда королеве доложили, что некая госпожа Жильсон хочет с нею увидеться наедине, она решила, что это — очередная бедняжка с разбитым любовью сердцем. Сибилла считала себя доброй и старалась не отказывать в поддержке тем, кто обращался за ней. Свой будуар она считала идеальным для подобных бесед. Он был загроможден предметами восточной роскоши, как кладовая. Но королева не терпела критики своих представлений о прекрасном. Войдя в будуар, госпожа Жильсон остолбенела. Подобного она не видела даже в мусульманских лавках в Александрии и Антиохии. Сибилла заметила реакцию гостьи и истолковала ее как восхищение подобием восточной сказки. Она тотчас полюбила гостью.

— Что же вы остановились, идите сюда, — позвала королева.

Она сидела на критской кушетке, стена за ее спиной была убрана тканью с вышитыми золотыми лотосами, и там красовалось распятие, выточенное из цельного куска эбенового дерева.

— Я поражена изяществом убранства, — заявила госпожа Жильсон.

Королева заставила ее сесть рядом и спросила:

— Что вас привело ко мне? Рассказывайте, ваша королева сделает для вас все.

В углу будуара сидели две девицы, делая вид, что вышивают.

— Ваше величество, речь пойдет об интимном. Невинным ушкам ваших юных воспитанниц рановато слушать меня.

Сибилла велела вышивальщицам прогуляться в саду. Те с неудовольствием подчинились.

— Итак? — Сибилла повернулась к гостье.

— Возможно, я расстрою вас, Ваше величество, но поверьте, что мною движет забота о вашей пользе.

— Говорите, сударыня, говорите.

— Давно ли вы видели своего брата Бодуэна? Королева поняла, что разговор пойдет о неприятном, и тотчас превратилась в опасливую беременную тетку.

— Я люблю своего брата, но в последнее время… Что с ним?

— Он жив и здоров, Ваше величество. И быстро растет.

— Быстро растет? — королева нахмурилась. — В его возрасте так и надо.

— Пожалуй, но я хочу говорить о другом.

— Все вы вокруг да около, все чуть-чуть да ничего. Ну же!

— Действительно, чего петлять. Вашего брата нет там, где ему следует находиться.

— А где ему находиться?

— В замке Паронт, как решил государь.

— И где же мой брат, бежал?

— Мне кажется, его выкрали.

— Вот еще… Кто?

— У вас нет врагов?

— Нет, — искренне заявила Сибилла.

— А как вы относитесь к сестрице?

— К Изабелле? Она несчастна. Говорят, она собирается замуж за маркиза Конрада.

— А для чего, как вы думаете? Ведь она любила другого. Причем так сильно, что убила его из ревности.

Сибилла расстроилась и рассердилась.

— Изабелла всегда была такой. Требовала, чтобы ее учили ездить верхом. И била меня.

— Как вы думаете, она считает, что вы по праву на троне?

Сибилла не любила думать на эту тему. На это есть муж, пусть он и думает о неприятном. Но вот эта… Жильсон. В сущности, ее надо бы выставить.

— Чтобы не мучить вас, Ваше величество, я сразу все расскажу, — зачастила гостья. — Ваша порывистая и экстравагантная сестрица выкрала вашего брата и держит его при себе в замке маркиза Конрада. Замысел прост. Выйдя замуж за маркиза, она составит с ним пару, претензии которой на трон будут более чем основательны. По крайней мере, их обязательно поддержит константинопольский император.

— Гюи мне что-то говорил. Но зачем им Бодуэн?

— На случай спора о престолонаследии. По законам большинства христианских государств, Бодуэн V имеет наибольшие права на престол.

— Но он — ребенок!

— Вы правы, Ваше величество. Придется до его взросления назначить ему опекунов. Кого именно, спросят у самого принца. Он выберет Изабеллу, окружившую его у Монферрата роскошью и заботами.

— Что же делать? — испуганно спросила Сибилла, оглядываясь, словно ужасные события уже произошли, и вот-вот в будуар войдут отобрать у нее корону.

— Что делать? Надо помешать им. Найти людей…

— Где их взять?

Госпожа Жильсон улыбнулась.

— Я перед вами. Есть и еще.

— И вы… то есть согласны?

— Более того, считаю своим долгом сделать все, чтобы Изабелла не добралась до трона. Ибо это будет хуже страшного мора и смерча.

— Вы… вам же денег надо.

Госпожа Жильсон тут горестно усмехнулась.

— Вы все-таки принимаете меня за авантюристку. Но денег я не прошу.

— Тогда зачем вы пришли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза