Читаем Цитадель Теней полностью

— Тебя так радует, что я могу видеть тебя? Мне казалось, что ты была бы больше рада, не попадаясь мне на глаза. Или чтобы я исчез с глаз твоих долой. Или я не прав?

Юная кагэми помедлила с ответом. Раздумывая над словами своего Амо, она пропускала сквозь пальцы шелковые волосы шиварца.

— Вы правы, — голос малышки был тих. Еще бы. Ведь она собиралась признаться шиварцу в своем отношении к нему. — Точнее, были бы правы, произойди то, что произошло, в самом начале моего пребывания здесь. Тогда Вы были для мне чужим. Неприятным и отталкивающим. Узнай я тогда, несколько недель назад, что Вы ранены, то плясала бы от радости.

— Но сейчас не так, — перебил подопечную Ансацу. — Ты не только рада моему выздоровлению, к которому была причастна — я почувствовал твою энергию — но и ищешь моей компании. Так что же произошло за это время? Что заставило тебя столь кардинально изменить свое отношение ко мне? Явно не мое поведение.

«Явно», — мысленно согласилась с ним юная кагэми, но в слух произнесла:

— Кое-что важное для меня.

Мужчина не стал уточнять, что именно. Не спешила признаваться и т'эрка. Она боялась расспрашивать шиварца о предполагаемом родстве. И не столько из-за самого факта разговора, сколько из-за возможности того, что ее предположения окажутся неправдой. А терять последнюю надежду о семье ей не хотелось.

— Достаточно, — произнес шиварец и гребень в руках малышки растворился. — Надеюсь, ты умеешь плести косы?

— Конечно.

Т'эрка уверена взяла волосы мужчины в руки и начала плести тугую косу. Волосы были легкими и покладистыми — работа шла хорошо. Маленькая брюнетка заметила, что в каждой из рук шиварец держал по тонкой пряди. Когда коса была доплетена, на ее кончике сама собой появилась черная лента и завязала узел.

— Возьми их, — Ансацу протянул своей тайро две тонкие палочки. Подобные раньше уже украшали его прическу, — собери волосы в пучок и в плети в него эти пряди.

С горем пополам юная кагэми завершила прическу шиварца.

Мужчина встал в полный рост и развернулся к девочке лицом. На его теле и руках соткались привычные черные ленты, скрыв от посторонних глаз все шрамы. Такая же лента легла на его глаза. Ансацу некоторое время молча смотрел на стоящую напротив девочку. Она была довольно маленькой даже для представительницы своего вида. Сколько же могли выдержать ее хрупкие плечи?

Шиварец положил на левое плечо изумленной т'эрке правую руку и, нагнувшись, коснулся своим лбом ее лба:

— Благодарю.

Малышка не успела прийти в себя, а ее Амо уже направился в сторону главного здания, оставляя ошарашенную и слегка пунцовую тайро позади.

* * *

Когда Ансацу, в сопровождении подопечной, вошел в обеденный зал, его встретили два изумленных взгляда Октуш. Они переводили взгляды с него на т'эрку, что шла позади, словно в прострации, покачиваясь из стороны в сторону и, время от времени, недоверчиво поднося ладонь ко лбу. На, невысказанный вопрос собратьев, шиварец лишь усмехнулся:

— Ничего хуже того, что с ней было, я ей не сделал.

Оба кагэми виа Сацуи присоединились за столик к Октуш. В зале было не много кагэми в этот час, но все присутствующие смотрели — кто-то скрытно, кто-то в отрытую — на странную кампанию. Еще бы. Не часто можно было застать вместе Октуш разных виа, да еще и в компании младшей кагэми.

Сами же виновники столь пристального внимания обсуждали состояние Ансацу и происшествия последних недель. В тот момент, когда шиварец яро протестовал против постельного режима, в зал вошла разношерстная компания, состоящая из кагэми виа Халлар и Декен. Увидев знакомые лица, т'эрка радостно помахала им рукой.

— Харита! Векс!

Химера побежала к подруге, но была перехвачена цепкими руками Мадлен.

— Ты — моя маленькая? Ты — моя маленькая! — проговорила Октуш, прижимая денром к груди. Харита уже даже не делала попыток сопротивляться.

— Октуш Мадлен. Октуш Ансацу. Амо Виссен. — кивком поприветствовал Векс каждого старшего кагэми. — У нас есть для Вас информация.

— Мы слушаем… тайро… — растягивая слова, сказал шшир.

— Как Вы и просили, мы прошли до того места, где атаковали Октуш Ансацу. Тела Красных Балахонов растащили местные хищники и бродяги. Среди последних мы встретили представителя расы тульмар[39]. Он рассказал нам, что помимо нас и Октуш Ансацу, за несколько часов до атаки, на это место приходил еще один кагэми.

— И, как понимаю, кто именно, он сказать не может? — поинтересовалась Мадлен. Векс покачал головой.

Малышка вопросительно посмотрела на своего Амо.

— Тульмары, хоть и видят существ в виде потоков силы, не способны четко их определять. Для них все кагэми представляются черной тенью, без расовой или силовой принадлежности, — пояснил шиварец.

— Значит… мы были правы… Кто-то из кагэми… в этом замешан… И нет сомнений… что этот кто-то… новый Повелитель теней… — слова Виссена повисли в гробовой тишине.

— Вы хорошо поработали, — Ансацу направился к выходу. Т'эрка шла следом. — Теперь предоставьте это дело более опытным кагэми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература