— Больно бледненький и худой вы для Шептуна — посланца Бинатанг Бесара.
Тайро прыснула от смеха, а шиварец, все так же молча, сдавил в руках несчастных личинок. Тени вокруг Октуш зашевелились, подобно ядовитым змеям. После этого, желающих поделиться провизией — не наблюдалось.
Древо-дом шамана встретил их стойким ароматом сушёных трав и чего-то приторно-сладкого. Тут и там виднелись различные горшки и глиняные склянки. Под деревянным потолком кружила стайка насекомых, напоминающих светлячков, но крупнее земных собратьев. Спальный настил, помимо трав и цветов, кишел цветными перьями. Земляной пол был устелен мягким мхом.
Хозяин дома жестом пригласил гостей присаживаться, а сам подошел к большой плошке, что грелась на каменной печи. Шиварец с Вексом встали по обе стороны от входа, прислонившись спинами к стене. Кагэми-фурри устроились около небольшого окна-бойницы. Т'эрка и денром расположились прямо на полу, сев на природный ковер из мха.
— До дня Мусабидже осталось пять дней, — шаман разливал горячую настойку по мискам. — На это вррремя, вы можете рррасположиться у Хэстэ. Она хоть и не любит пасынков, в ночлеге Шептунам не откажет. Бррратья же побудут здесь.
— Я думала, что жена вождя не питает ненависти к ним, — маленькая брюнетка утопала в настиле и все никак не могла нормально сесть. Особенно мешала, сидевшая по привычке на коленях, Харита. Вот только размером она теперь была с т'эрку.
— Это лишь политические игры. Ей противны как твои лохматые друзья, так и бесполезные старикашки. Вторые, видимо, больше, — Ансацу посмотрел на шамана. — Я прав?
— Ты очень наблюдателен, Шептун. Но не только непррриязнь к Старррейшинам пррричина ее холодного рррасположения к бррратьям.
— Есть что-то еще? — поинтересовалась юная кагэми.
Неожиданно в дом ворвался темно-коричневый смерч, налетевший с поскуливанием на кагэми-фурри.
— А вот и вторррая пррричина, — усмехнулся серебреный волк.
На Хеседе и Гебуре, обнимая обоих за шеи, повисла молодая волчица. Ее мех по цвету походил на шкуру Хэстэ, но гораздо темнее. Обилие костяных украшений и множество кожаных шнурков говорили о богатом происхождении.
— Рррад вам пррредставить — Гэнс, — волчица продолжала висеть на собратьях. — Дочь Хэстэ и Амансиз. И сестррра эти двух оболтусов.
Гэнс наконец отцепилась от братьев и повернувшись к гостям, низко поклонилась, коснувшись когтями передних лап земляного пола. На шее у дочери вождя висело такое же ожерелье, как и у матери. В уши были вставлены серьги-кости.
— Благодарррю вас, что пррривели моих Своядж домой, — голос у молодой волчицы был чистым и звонким.
— Свейя[42]
! — первым пришел в себя от шока Гебура. — Что ты здесь делаешь?— Что я здесь делаю? Как ты смеешь спрррашивать у меня это, когда вы оба исчезли на пять лет! — фуррийка топнула лапой.
— Ты ведь знаешь, такова воля Бинатанг Бесара, — попытался успокоить сестру Хесед.
— Бинатанг Бесар никогда бы не стал ррразделять членов одной стаи!
— Иногда ваша сестррра говорррит умные вещи, — шаман раздал присутствующим миски с настоем. Хватило и внезапно появившейся волчице.
— А что случилось пять лет назад? — подняв руку, поинтересовалась т'эрка.
— Сверрршившееся пять лет назад, всего лишь логическое заверрршение того, что началось ррраньше, — начал свою речь шаман. — В ту ночь, десять смен года назад, шла битва с кланом Тулку. Много смелых фурри пало с той и дррругой сторрроны. Все они храбррро сррражались. Но кто-то всегда победитель, а кто-то пррроигррравший. Тогда пррроигрррали Тулку. Они не только потеррряли своего вожака, но его жена, хрррабрррейшая Игидлик, была взята в плен. Уже тогда кланом пррравил Амансиз. Фурри в полном рррасцвете сил. Все полагались на него и его будущих детенышей.
Дети вожака нервно повели могучими плечами.
— Да вот только, — продолжал шаман, — не было наследников у вождя. На тот момент уже семь лет он состоял в союзе с Хэстэ, но Бинатанг Бесар не был благосклонен к ним. В ярррости, а многие говорррят, что и под воздействием хмельных плодов, Амансиз пррровел ночь с пленницей. Шутка Бинатанг Бесара удалась на славу — спустя несколько месяцев на свет появились два щенка. Один черррный, как вождь-отец, вторррой белоснежен, как пленница-мать.
— Когда мы ррродились, лишь благодаррря Говорящему-С-Духами, нам сохррранили жизни, — тихо произнес Гебура.
— Верррно, — шаман переложил посох в другую лапу, звякнули косточки-украшения. — Убедив всех, что негоже убивать единственных наследников, пусть это даже и были монгрелы.
— Нам пррришлось не сладко. Каждый день мы доказывали свое пррраво на жизнь, — рыкнул Хесед.
— И доказывали вполне успешно. Многие перрресмотрели свои взгляды на полукррровок, но, к сожалению, не все.
— А спустя четыррре года ррродилась я, — проговорила Гэнс.
— И в бастардах не было уже надобности, — констатировал шиварец.
— Пррравильно. Их попытались убить, хоть все и говорррят, что это был несчастный случай.
— Из-за этого погибла наша мать и чуть не погибла Свейя! — рявкнул Хесед. Гебура обнял сестру, словно защищая от всех.