Райт был не согласен с запретом публиковать документы Пентагона в газете «Вашингтон пост».
(Rбkosi, Mбtyбs, 1892—1971), в 1945—1956 гг. глава венгерской компартии
Тактика салями.
Так Ракоши назвал захват власти путем устранения политической оппозиции по частям (на своем юбилее 29 фев. 1952 г.). > Markiewicz, s. 554.
(Rumsfeld, Donald, р. 1932), министр обороны США
Вы думаете, что Европа – это Германия и Франция. Я так не думаю. Я думаю, это старая Европа. <...> Центр тяжести [Европы] сдвигается на восток.
Jay-04, p. 513
Отсюда: «Старая Европа» и «Новая Европа» (страны, недавно вошедшие в НАТО и ЕС).
Ср. также: «Война против России соответствует правильно понятым интересам старой Европы и цивилизации» – Наполеон I в беседе с Арманом де Коленкуром в дек. 1812 г., согласно «Мемуарам» Коленкура (1822). > Napolйon. Pensйes pour l’action. – Paris, 1943, p. 137.
п «Эта старая Европа наскучила мне» (Н-11).
(Ranke, Leopold von, 1795—1886), немецкий историк
Показать, как оно действительно было. // Zeigen, wie es eigentlich war.
Markiewicz, s. 344
Лозунг новой исторической школы, основанной на строгой критике источников. Вероятно, восходит к Лукиану (п Л-108).
(Rusk, Dean, 1909—1994), американский политик и дипломат, в 1961—1969 гг. государственный секретарь
Мы сыграли в гляделки, и, по-моему, противник моргнул. // We’a eyeball to eyeball <...>.
В первый день блокады Кубы, 24 окт. 1962 г., советские корабли, направлявшиеся на остров, остановились и повернули назад. Раск сказал журналистам: «В игре в гляделки они мигнули первыми». Эти слова, с некоторыми изменениями, были приведены в «Saturday Evening Post» от 8 дек. 1962 г., и в таком виде получили известность. > Rees N. Why do we say? – Poole etc., 1987, p. 71; Jay, p. 315.
Выражение «сыграть в гляделки» («eyeball to eyeball») сохранилось в политическом языке и после Кубинского кризиса. > Safir, p. 232
(Russel, Richard, Jr., 1897—1971), американский сенатор
Уж если придется опять начинать с Адама и Евы, пусть это будут американцы, а не русские.
Eigen, p. 460
(Russel William Howard, 1820—1907), британский журналист
Тонкая красная линия. // Thin red line.
О сражении под Балаклавой 16/28 окт. 1854 г.: «Они [русские] обрушились на эту тонкую красную линию <...>». Имелись в виду красные мундиры британских солдат.
Первоначальная форма (в корреспонденции Рассела в «Таймс», 25 окт. 1854 г.): «тонкая красная полоска» («thin red streak»). > Knowles, p. 640.
«Тонкая красная линия» – название романа Джеймса Джонса о войне на Тихом океане (1962; экраниз. в 1999 г.).
п «Это великолепно, но это не война» (Б-110).
(Rathenau, Walter, 1867—1922), немецкий политик и писатель, в 1922 г. министр иностранных дел
* В этот день мировая история утратила смысл.
О начале Первой мировой войны, в беседе осенью 1914 г. Высказывание приведено в мемуарах князя Б. фон Бюлова (1930). > Gefl. Worte-01, S. 477.
(Revere, Paul, 1735—1818), бостонский активист организации «Сыны свободы», участник Войны за независимость
Англичане идут! // The British are coming!
Этими словами 18 апр. 1775 г. Ревир известил ополченцев в Лексингтоне (неподалеку от Бостона) о подходе врага. > Американа, с. 801.
п «Русские идут!» (Ан-241).
(Rйgamey, Jeanne);
(Rйgamey, Frйdйric, 1853—1925), французские публицисты
* Немцев на 20 миллионов больше, чем надо.
Das Grosse Krьger Zitatenschatz. – Frankfurt a/M., 1977, S. 79
Со времени Версальского договора (1919) эта фраза приписывалась Жоржу Клемансо. > Напр.: История дипломатии, 3:137.
(Roederer, Pierre Louis, 1754—1835), граф, французский политик
Народ подал в отставку.
Об эпохе Директории (1795—1799). > Манфред А. З. Наполеон Бонапарт. – М., 1973, с. 244.
(Reagan, Ronald, 1911—2004), президент США в 1981—1989 гг.