«Дом, разделившийся сам в себе, не устоит». Я уверен, что нынешнее правительство не может быть устойчивым, оставаясь наполовину рабовладельческим, наполовину свободным.
Jay, p. 225
Первая фраза восходит к Евангелию от Марка, 3:25.
Можно все время дурачить некоторых; можно некоторое время дурачить всех; но нельзя все время дурачить всех.
Johnes, p. 605
Эта фраза приписывалась также американскому импресарио Финиасу Барнуму (1810—1891). > Jay, p. 227.
Цитируется также в форме: «Можно некоторое время обманывать весь народ, можно все время обманывать часть народа, но невозможно обманывать все время весь народ». > Сэндберг К. Линкольн. – М., 1961, с. 112.
В качестве президента я смотрю на вещи только глазами Конституции; я вас не вижу. // ...I have no eyes but constitutional eyes <...>.
Апокрифический ответ депутации штата Южная Каролина после его выхода из Союза. > Knowles, p. 469.
п «У меня здесь нет глаз, чтобы видеть, <...> пока мне не прикажет Палата» (Л-35).
Моя высшая цель в этой схватке – спасение Союза. <...> Если бы я мог спасти Союз, не освободив ни одного раба, я бы это сделал; если бы я мог спасти Союз, освободив всех рабов, я бы это сделал; если бы я мог спасти Союз, освободив лишь часть из них <...>, я бы так и сделал.
Jay, p. 226
Освобождая рабов, мы обеспечиваем свободу свободным.
Jay, p. 226
Так это вы – та маленькая женщина, которая написала книгу, вызвавшую такую большую войну?
При встрече с Гарриет Бичер-Стоу, автором «Хижины дяди Тома» (зимой 1862—1863 гг.). > Knowles, p. 469; Сэндберг К. Линкольн. – М., 1961, с. 356.
Правление народа, через народ и для народа не исчезнет на этой земле.
Jay, p. 226
Это положение вошло в «Кредо американца», принятое Конгрессом 3 апр. 1918 г. > Американа, с. 36.
Подобного рода формулы восходят к XIV в. (п У-4). Некоторые цитаты XVIII—XIX вв.: «Утверждение, будто наш народ враждебен к правительству, созданному им самим, для себя и подотчетному ему, есть оскорбление» (речь президента США Джона Адамса-старшего в штате Виргиния, 1798 г.); «власть <...> из народа и для народа» (Б. Дизраэли в романе «Вивиан Грей», 1826 г.); «Правительство народа, созданное для народа, созданное народом и ответственное перед народом» (речь Дэниэла Уэбстера в Сенате США 26 янв. 1830 г.); «Американская идея <...> предполагает <...> демократию, то есть управление всем народом, именем всего народа, во имя всего народа» (речь Теодора Паркера 29 мая 1850 г. в Бостоне на съезде противников рабства в Новой Англии). > Benham, p. 1a; Jay, p. 116, 285, 382; Stevenson, p. 549.
Лозунг: «Все – для народа, все – через народ» – содержался в Манифесте Польского демократического общества от 4 дек. 1836 г. > Markiewicz, s. 530.
Ср. также: «Все для народа и во имя народа; ничего через народ и под его легкомысленным диктатом» – высказывание Пьера Жана Кабаниса (1757—1808) о французской конституции 1799 г. > Markiewicz, s. 567.
Достаньте-ка мне бочонок этого бренди – я пошлю его другим своим генералам.
Так будто бы сказал Линкольн, когда главнокомандующего армией «северян» Улисса Гранта стали обвинять в чрезмерном пристрастии к бренди. Эта вымышленная история появилась в «Нью-Йорк таймс» 26 нояб. 1863 г. > Stevenson, p. 937.
В 1758 г. английский король Георг II, которому сказали, что командующий войсками в Канаде Джеймс Вулф (1727—1759) не в своем уме, ответил: «Если так, хорошо бы, чтобы он покусал кое-кого из других моих генералов» (согласно «Истории Уильяма Питта» У. Теккерея). > Stevenson, p. 937.