Читаем Цусима. Книга 2. Бой полностью

Кожух — предохранительная металлическая покрышка механизмов для их частей.

Кок — корабельный повар, готовящих пищу для команды.

Кокор — цилиндрический мешок с порохом; служит для подачи зарядов из крюйт-камеры к орудиям.

Комендор — матрос-артиллерист.

Комингс — порог вокруг люка, препятствующий стоку воды с палубы внутрь корабля.

Кондрики — наплечные галунные или тесемочные нашивки, которые носили унтер-офицеры.

Кондуктор — промежуточное звание между офицером и унтер-офицером. На кораблях — ближайшие помощники офицеров-специалистов.

Конец — всякая свободная снасть небольшой длины.

Контр-галсом, или контр-курсом, означает, что корабли идут встречными курсами.

Коордонат — см. повороты.

Кортик — ручное оружие вроде небольшого кинжала, присвоенное начальствующему составу флота.

Коэффициенты боевые — числа, выражающие условно боевые качества военных кораблей по отношению к другим кораблям того же типа.

Крамбол — на парусных судах — деревянный брус, прикрепленный к скуле судна; служит для подъема якоря; "на современных судах заменен железной балкой. Выражение «на правый крамбол» или на «левый крамбол» определяет положение предмета, видимого с судна по направлению, на крамбол.

Крейсер — корабль, обладающий достаточной мореходностью, значительной скоростью хода, вооружением и районом действия; выполняет разведывательную и дозорную службу, несет охранение конвоируемых транспортов в море, ставит мины заграждения, участвует в крейсерско-набеговых операциях и т.п.

Крен — наклонение корабля набок от вертикального положения.

Крюйт-камера — корабельный погреб, в котором хранится порох; обыкновенно устраивается в подводной части судна.

Кубрик — 1) четвертая палуба на корабле, считая с верхней; 2) жилое помещение команды.

Курс — направление движения судна относительно стран света или относительно ветра.

Лавировать — идти на парусном судне переменными курсами (по ломаной линии).

Лаг — прибор для измерения скорости судна и пройденного расстояния.

Лайба — простая большая финская лодка с одной или с двумя мачтами, на каждой из которых по одному парусу. Раньше эти лодки употреблялись в окрестностях Петербурга для перевозки дров, сена и т. п.

Лебедка — машина для подъема тяжестей.

Леер — туго натянутая веревка, у которой оба конца закреплены; в частности, леером называют тонкий стальной трос, протянутый в два или три ряда между стойками по борту судна или на мостиках для ограждения открытых мест.

Линейный корабль — крупный артиллерийский корабль, имеющий основным назначением в бою наносить противнику мощные артиллерийские удары и оказывать наиболее упорное сопротивление его действиям.

Лопатить палубу — отжимать резиновой лопатой воду с мокрой палубы.

Лот — прибор для измерения глубин моря.

Лоция — часть науки кораблевождения. Ока занимается подробным изучением морей и океанов и служит руководством, как располагать по ним курсы судна, минуя все опасности и применяясь к господствующим ветрам, течениям и другим местным условиям, и как совершать плавание по ним в кратчайший срок. Для этого в настоящее время в лоции описаны моря и океаны всего света, а также окружающие их берега и берега бесчисленных островов; почти везде изучены глубины, а опасные места обставлены предостерегательными знаками. Для всех морей составлены карты в том или ином масштабе. Все описания морей носят название руководств для плавания, или лоций, и, вместе с картами, составляют главные пособия для плаваний.

Люк — отверстие в палубе, служащее для схода вниз.

Магистральная паровая труба — главная паровая труба, принимающая пар от всех котлов на корабле.

Мамеринец — приспособление у артиллерийских башен, предохраняющее от попадания в зазор между броневой частью башни и палубой воды и мусора; заводится на время похода, когда ожидается свежая погода.

Марс — площадка на мачте.

Марсель — парус, который ставится между марсареем и нижним реем.

Марсовые матросы — специалисты по такелажным работам; на парусных судах матросы, работающие на марсе.

Марсофлот — опытный моряк, знающий и любящий морское дело парусного периода; в настоящее время «марсофлот» произносится в ироническом смысле.

Мателот — соседний в строю корабль.

Маяк — искусственное сооружение, служащее для определения места судна при плавании вблизи берегов. Обыкновенно маяк представляет собой башню, на которой ночью зажигается огонь. На отмелях, идущих далеко от берега или на банках, ставят с этой же целью особые суда с фонарями, называемые плавучими маяками.

Мегафон — большой рупор, служащий для передачи приказаний и разговоров на большом расстоянии.

Миля морская — мера длины на море, равная 1, 85 километра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза