Читаем Цветной бульвар полностью

Я – старинный госпитальер.Ну и кто в моей госпитальне?Молодежь нельзя, например,Мне доверить для воспитанья.Правда, простыни так свежи,И бинты, как пух, белоснежны.Хирургические ножиОслепительно неизбежны…Рыцарь ранен, смертельно желт,И страдает от сильной жажды.Все багровее горизонт,Будто он из прибрежной яшмы.Но когда мне свезут детей —В годы голода или ссылки,Я не стану ждать новостей.Они тут, во лбу и затылке.

02.12.2013

Пропустила первое декабря.Проспала, прохныкала. Зря, зря, зря…Пусть оно недорого,
как минтай…А наврут с три короба —Про Китай.Ничего не слушаю, не могу.Сковородку лучшую сберегу.Чтобы тело вялое жарил газ,Вялое, усталое, не для глаз.Рядом с зоопарками скучно жить.Парками-лопарками ткется нить.Я моргнула песенке:Улетай!Где там еще Хельсинки?Тут Китай.

02.12.2013

Мало мы знаем о маврах.Мало и маловато.Об их обычаях, нравах.Смотрим подслеповатоНа их черты грозовые…Зрачки – зеленый крыжовник.
А пазухи носовые?Да это же уголовник,Заезжий маг или демон.Клыкастый, широкогрудый.А чуть отвернешься – где он?В раскачку, походкой грубойУносит гибкое тело,Осла заломав, барана…Зачем ты пришел, Отелло?Ей-богу же, слишком рано.

10.12.2013

Зима. Зиме. Зимою.Сколько пустых, бессмысленныхИ беспощадных дней…Прокисших словес бесчисленных,Слабых чужих огней…После ночевок точечных,С книгами или без,Я и сейчас не то чтобы —Прыгаю до небес.
Не кормлю ни птиц,Ни животных…Ни гур-гур тебе, ни ме-ме.Но и виршей нет тягомотных.И за все спасибо зиме.Подморозила, подвязала,Подтянула всем языки.Пальцем на небо указалаИ сказала: давай стихи.Пусть бессмысленно,Беспощадно…Безнадежно – почти всегда.Я свобода твоя, и ладно.Ты меня поняла, балда?

10.12.2013

Тут, в моем небольшом изгнании —Очень маленькое теле.Но мы любим воспоминанияО себе на пустой Земле…Ежедневно смотрю, как девочка:
Либо новости, либо весть.Раз жива – никуда не денешься.Они тут. Они здесь. Все есть.Но все жутче прически, к ночи ли?Невозможный какой-то грим.Распадаются, что ли, клочьями?Страшно думать – что там, под ним.Что мужчины уже, что женщины —Что за странные пиджаки?Или судороги кишечные?Что, засасывают пески?..Эти шутки неграциозные —Только им одним и смешны.И прически сыпно-тифозныеОдолевшие полстраны.У меня вообще изгнание.Далеко мой автомобиль.Где мой Киев? Как заклинание.Что там Оттепель?Просто пыль.

11.12.2013

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия