Читаем Цветослов советов полностью

Желающих вступить в брак Старец ориентировал на создание по–настоящему счастливой семьи. Однажды он рассказал мне следующее: «Ко мне пришел один хороший юноша и попросил помочь ему создать христианскую семью. Я посоветовал ему найти себе чистую девушку из деревни, не из Афин. Он меня послушал, нашел в одной деревне девушку, у которой была прекрасная добрая душа. Она ему понравилась, он сделал ей предложение, они поженились, и у них родились прекрасные детки. Сейчас они живут простой и счастливой семейной жизнью». Старец считал, что многие сложные и утонченные манеры будущих супругов, которые удовлетворяют, главным образом, их эгоистические запросы, являются всем чем угодно, только не гарантией счастливого брака.

Стань святым

Верующий юноша, посватавшийся к одной девушке, можно сказать, совершенно равнодушной к вере, приехал к Старцу за советом. Отец Порфирий, оказавшись уже перед фактом обручения молодых людей, сразу же «увидел» недостаток у невесты и сказал юноше: «Теперь вперед, к святости. Для тебя нет другого выхода. Сражайся за то, чтобы с каждым днем ты подходил ближе к своей цели. Твоя супруга, видя, как лицо твое сияет радостью Христовой, позавидует тебе и захочет тебе подражать». При разрешении каждой проблемы Старец всегда находил наилучший выход.

Такой брак тоже возможен

Отец Порфирий хотел, чтобы мы своим примером, а не словами помогали другим, призывая их идти путем Христовым.

Помню слова Старца, сказанные одному юноше, который, намереваясь вступить в брак, спрашивал его совета. У невесты были некоторые недостатки. Безусловно, после свадьбы у нее наверняка должны были обнаружиться и другие, как это случается у всех супругов. Кроме того, эта девушка была совершенно неверующая. Старец сказал юноше: «Вы можете пожениться. Когда твоя жена увидит, что ты, живя христианской жизнью, всегда радостен и спокоен, то начнет тебе завидовать и сама захочет стать ближе ко Христу».

Через ее своеволие ты освятишься, а затем и ее приведешь к святости

Моего знакомого сватали за одну девушку. Однако он сам никак не мог решиться, потому что видел у своей невесты серьезные недостатки. Я посоветовал ему съездить к отцу Порфирию. Старец «увидел» и перечислил ему все недостатки невесты. В конце беседы он загадочно сказал: «Но все равно можно на ней жениться». — «Как можно, Геронда?» — спросил молодой человек. «Ее своеволием ты освятишься, а через тебя и она». Старец хотел этим сказать, что если он на ней женится, то должен будет совершенствоваться в терпении, снисходительности, понимании, прощении и вообще во всех добродетелях, пока не достигнет святости. Услышав это, молодой человек отклонил сватовство. Он не смог решиться идти к святости таким путем.

Супружеское терпение

Когда к отцу Порфирию приезжал кто-либо из женатых мужчин или из замужних женщин, имеющих плохих супруг или супругов, но тем не менее кротко несущих свой крест терпения, то он говорил, что они святые.

Выбор супруга под влиянием чувственного увлечения

У одного человека, который чересчур поспешно, под влиянием чувственного увлечения, выбрал себе жену, были серьезные проблемы как в отношениях с супругой, так и вообще в семье. Он не раз обсуждал их со Старцем. Во время одной из бесед отец Порфирий сказал ему: «Что ни говори, а ты допустил большую ошибку. Этого уже не исправить. Теперь посмотрим, как мы можем наилучшим способом исправить последствия этой ошибки». Старец трезво смотрел на вещи. Он не одобрял неправильный выбор этого человека, но и не позволял ему отчаяться от сознания неисправимости своей ошибки. Отец Порфирий призвал его приложить все усилия для того, чтобы как можно более результативно исправить неприятные последствия его поспешного решения. И эти усилия, будучи приятны Богу, оказались успешными.

Никогда не говори ей о посте

Случай из жизни отца Порфирия, касающийся его взглядов на пост, произвел на меня очень сильное впечатление.

В одной молодой супружеской паре, в то время как муж привык держать пост, жена, следуя порядку, заведенному в ее семье, не постилась. Она не возражала против поста, просто у нее дома никогда его не соблюдали.

Когда молодой супруг спросил у Старца, как ему быть с постом, тот ответил: «Ты постись, как и всегда делал. Но своей супруге ни слова не говори о посте.

И во время поста пусть у тебя в холодильнике всегда будут скоромные продукты. Пусть их ест твоя жена, а ты постись».

И действительно, спустя какое-то время, в то время как муж строго следовал наставлению отца Порфирия, начала и жена, которая имела доброе устроение, склоняться в вопросе поста на сторону своего супруга. В конце концов они начали держать пост вместе.

Поцелуй ее в щечку

Одному человеку Старец дал следующий совет: «Когда иной раз твоя жена ругает тебя за то, что ты много времени уделяешь церкви, ничего ей не отвечай. Пойди прогуляйся, а когда вернешься и увидишь, что жена готовит на кухне, зайди к ней, приласкай, погладь по голове, поцелуй в щечку. Ей это понравится, и она забудет все, что говорила раньше».

Не устраивай слежку за своей женой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика