Читаем Цветослов советов полностью

Однажды, когда я разговаривал с отцом Порфирием в его келье, зазвонил телефон. Старец долго не поднимал трубку. Наконец он сказал мне: «Пожалуйста, возьми трубку и спроси, кто там звонит и по какому вопросу». Звонила одна женщина из Северной Греции. Она сказала, что ей необходимо поговорить с отцом Порфирием. Старец сказал: «Передай ей, что сейчас я не могу говорить. У меня много народу. Пусть она позвонит ближе к вечеру». Я так и передал. Женщина попросила меня сказать Старцу, что она очень просит его помолиться о разрешении одной ее важной семейной проблемы. Отец Порфирий велел ответить ей, что он помолится. Женщина еще раз сказала, что решение не терпит отлагательства. Тогда Старец сам подошел к телефону.

Он взял трубку, но неплотно приложил ее к уху, так чтобы и я мог слышать их разговор. «Благословенная, — сказал он, — почему ты столь нетерпелива? Я же тебе сказал, что молюсь, а ты полагаешь, что нужно, чтобы я тебя выслушал, чтобы узнать о твоей проблеме? Твоя проблема состоит в том-то и том-то? Но ведь проблемы есть не только у тебя, но и у твоего мужа. Вот они… (И отец Порфирий подробно описал проблемы главы семьи.) Есть проблемы и у твоего первого, и у твоего второго ребенка, они… (Старец рассказал о проблемах детей.) Разве не так?» Женщина, пораженная словами отца Порфирия, ответила: «Все точно так, как Вы мне говорите, Геронда». — «Если это так, то молись и делай то, к чему призывает нас Христос. Я тоже буду молиться. И не переживай, все твои проблемы разрешатся». От волнения женщина не могла найти слов, чтобы поблагодарить отца Порфирия.

Старец дал ей еще и другие советы и благословения. Повесив трубку, он обернулся ко мне. Я смотрел на него как громом пораженный. «Ты слышал? Какое же это чудо! Какой у нас великий и благой Бог! Я здесь, а она, незнакомая женщина, там, далеко, и Бог ясно показал мне, грешному, ее проблемы, проблемы ее мужа, детей. Сколь же велик наш Бог!»

Детей не надо принуждать

Одной матери, которая спросила отца Порфирия, не лучше ли ей вместе с детьми переехать в Лондон, он ответил: «Не покупайте дом в Лондоне, не переезжайте туда. У тебя там не будет работы. Климат там влажный, люди чужие, равнодушные, инославные. Твои дети там будут скучать. Лучше пусть они живут здесь, где все — православные христиане, греки. Климат здесь хороший, и дети будут радоваться».

«Детей не надо принуждать. Когда они безобразничают, то как мать принимай меры, но не принуждай их. Ты хорошо делаешь, что читаешь детям каждый день Священное Писание. Если кто-то из них не желает слушать, пусть не слушает. Возьми остальных детей, перейдите в другую комнату и продолжайте чтение. Когда ты идешь в церковь, а дети не хотят идти с тобой, не принуждай их, но и не проявляй безразличия. Скажи им: «Дети, я иду в церковь. Кто хочет, может идти со мной сейчас или пусть приходит попозже». Так говори им и молись за них. Когда ты молишься за них, тогда Сам Бог будет наставлять их».

Вы их любили, но и оказывали на них давление

Другим родителям, у которых были серьезные трудности с детьми, отец Порфирий сказал: «Видите, как вы страдаете со своими детьми? Видите, до чего они дошли? Вы их любили, однако же, не имея необходимой святости для того, чтобы удерживать их близ Христа, оказывали на них давление. Когда они еще были маленькими, вы с ними справлялись. Теперь они выросли, и вы их потеряли. Вы должны воевать не с детьми, но с диаволом, который ополчился на ваших детей. Меньше им говорите, но больше молитесь за них».

С невероятной точностью Старец проникал в самую суть проблемы.

Столько лет ты его заставляла…

Одна мать жаловалась отцу Порфирию на то, что сын больше ее не слушается, не ходит в храм и т. д. Старец сказал ей:

— Столько лет ты заставляла его делать то, что ты хочешь, ходить туда, куда ты хочешь. Сейчас он стремится к свободе. Не говори ему: «делай так», или «так не делай». Ты только про себя с любовью молись за него. Если бы ты увидела, что какой-нибудь турок крепко схватил твоего сына и говорит ему: «Скажи своей маме то-то и то-то», ты бы осудила свое дитя? Рассердилась бы на своего сына?

Вы сами виноваты в том, что ребенок от вас ушел

Старец рассказал нам следующее:

«Пришла ко мне одна мать, вся в слезах. «Моя дочь четырнадцати лет три дня назад ушла из дома, — сказала она. — Мой муж убьет ее, когда она вернется. Что мне делать?»

«Вы сами виноваты в том, что ребенок ушел от вас, — ответил я. — Ребенок требует хорошего, доброго к себе отношения. Завтра ваша дочь вернется. Пусть у вас будет готова для нее еда и теплая вода в ванне. Она очень измучена. Ни о чем ее не расспрашивайте: где ты была? почему ушла? и т. д., иначе она снова уйдет от вас. Оказывайте ей только любовь и ни о чем ее не расспрашивайте»».

Я хочу уйти от родителей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика