Читаем Цветы и сталь полностью

Прошу тебя поболее разузнать о состоянии и о здравии его, дабы могли мы дохтура хорошего к нему прислать с лекарством надлежащим.

Рад, что жуки посевы твои не беспокоят более. От всей души надеюсь, что и от иных вредителей ты избавишься вскорости, и урожай наш будет добрым.

Береги себя, дорогой сынуля, ибо болезнь дядюшки твоего может здоровью твоему зело повредить, если обращаться с ней без должной осторожности.

Любящий тебя папашка твой. Д.»


В обшитом темными дубовыми панелями кабинете барона Винреда на втором этаже донжона замка после полудня собрались командиры, чтобы обсудить, как поступить с найденным Гленардом лагерем альвийских бандитов и выявленным в замке предателем.

За большим столом сидел барон Винред, мрачно массирующий виски. На стульях у стола расположились капитан Славий и лейтенант Вацек, ставший в последнее время фактически заместителем Славия. По левую руку от барона у стены стоял Костис. Гленард опирался спиной на стену рядом с дверью, напротив барона.

— Вам хоть удалось поспать, Гленард? — с участием поинтересовался барон.

— Пару часов на рассвете, ваша милость. Вполне достаточно по армейским меркам.

— Ну, как скажете, Гленард, — усмехнулся барон. — Мне вот, совершенно было бы недостаточно. Ладно. Итак, мы знаем, что у нас в баронстве жестокая банда альвов. И что один из моих ближайших слуг является мерзким предателем, состоящим с этой бандой в сговоре. Что же вы предлагаете делать, капитан?

— Пусть Гленард говорит, — махнул рукой Славий, — он всё это раскрыл. Опыта и ума на планирование такой операции у него хватит. Может, даже побольше, чем у меня.

— Хорошо, — кивнул Гленард, — в первую очередь, немедленно арестовать Манграйта. Только тихо, чтобы никто ничего не заподозрил. Вдруг у него есть сообщники в замке. Ваша милость, в замке есть место, где мы можем держать преступника и допрашивать его, не привлекая внимание? Это может быть шумно.

— В подвале есть несколько свободных комнат, — ответил барон, — там какой-то хлам, но его мало и можно убрать. Берите хоть все. Вам же еще и альвов нужно будет куда-то девать.

— Спасибо, ваша милость, — поблагодарил Гленард и продолжил: — Также нужно немедленно, но аккуратно и очень тихо арестовать всю семью Манграйта. У него, кажется, жена и маленькие дочь и сын.

— А их-то зачем? — удивился барон.

— Чтобы не подняли паники из-за исчезновения Манграйта. И не спугнули бы альвов. Мы могли бы использовать для их содержания одну из гостевых комнат, ваша милость? Не хотелось бы их сажать в камеру. Они, возможно, ни в чем не виноваты. И нам нужен кто-то надежный, кто будет им приносить еду и так далее.

— Горничная Лотлайрэ, Гильбона, вполне надежна. Комнату берите. Дальше что?

— Сегодня же на закате нужно атаковать лагерь. Ни ночью, ни на рассвете мы к ним не подберемся. Будем слишком шуметь, не видя, куда ступаем. Нужно нападать на закате, пока еще светло, но низкие лучи солнца будут слепить альвов и задержат наше обнаружение. Мы приблизимся с западной стороны тремя группами. Славий, мне нужны все твои лейтенанты. Каждый поведет группу из двух десятков бойцов. Лучших твоих бойцов. Одна группа нападет с запада, две другие обойдут поляну с севера и юга, сомкнувшись на востоке. Нужно их окружить. Нельзя никому дать уйти. Но на всякий случай расставь еще по десятку солдат с сержантами на всех дорогах, ведущих из баронства, и усиль заставу на мосту через Морайне. Пусть усиленно проверяют всех, несмотря на недовольство купцов. Если кто-то вырвется с поляны, нельзя дать ему покинуть баронство.

— Хорошо Гленард. Я сам с небольшим резервным отрядом буду ждать на северной дороге, напротив лагеря бандитов. Кстати, я не успел тебе рассказать, но я думаю, тебе это понравится. Мы обнаружили у каждого из тех троих, которые тебя пытались убить во дворе, вот такие медальоны в виде стилизованной розы, — Славий протянул Гленарду кусочек металла.

— Ох, демоны, не нравится мне это… — задумчиво протянул Гленард, рассматривая медальон.

— Что-то напоминает, да, Гленард? — спросил Славий.

— И не говори. Или это я какой-то везучий, или это невероятное совпадение, или у Донрена просто невероятное чутье. Или, хм, мы имеем дело с каким-то огромным заговором в масштабах всей Империи, часть которого мы встретили на юге, а другую часть здесь. Ну, или всё вместе, что тоже вполне вероятно. Ну, ладно. С этим разберемся позже. А пока давайте с Манграйтом решим. Костис, где капрал Маргрет?

— Здесь, за дверью, лейтенант.

— Отлично, зови его сюда. Барон, вы не могли бы нам в этом помочь? Я расскажу, что нужно сделать.


Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Гленарде

Враги Империи
Враги Империи

Спокойной жизни Гленарда навсегда приходит конец. Новая должность погружает его в самый центр водоворота придворной жизни. Но ждут его не шикарные балы и хлебосольные пиры, а тысячи нацеленных в него стрел, ножей и мечей. Отныне он личный враг каждого, кто не согласен жить в согласии с законами Империи Андерриох. Чудовища и маньяки, бандиты и заговорщики, похитители людей и шпионы, титулованные казнокрады и простые уличные преступники – все враги Империи жаждут крови Гленарда. Сможет ли он не только выстоять в этой борьбе, но и помочь Императору изменить сложную и противоречивую жизнь Империи к лучшему? Станет ли его дружба с Императором золотым ключом или отравленным яблоком? И куда приведут Гленарда его усилия – к триумфу или на плаху?Обложку на этот раз предложил автор.

Петр Викторович Никонов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги