– Отличная шерсть, но эти животные довольно прихотливы. Так что соблюдайте осторожность, когда будете перегонять их летом на высокогорья. Затем ваши ромни, Отти. Тоже очень хорошие – весьма напоминают мне производство Редвудов. Откуда они у вас, вы говорили? – Он пристально посмотрел на Оттфрида.
Тот вскинулся.
– Что вы хотите этим сказать? – возмутился он.
Старший стригаль поднял руки, пытаясь успокоить его:
– Ничего, ничего, совсем ничего! Просто обратил внимание на сходство. Да еще эта история с похищенным стадом… Возможно ли, чтобы вам продали краденый товар?
– Какое бесстыдство! – Широкое лицо Оттфрида покраснело, и он принялся возмущаться: – Вы меня обвинять…
Карл покачал головой:
– А теперь заткнись, Оттфрид, никто тебя ни в чем не обвиняет! Он купил животных на рынке в Нельсоне, – сообщил старшему мастеру Карл. – Насколько я знаю, он купил их раньше, чем были украдены овцы у Редвудов, в любом случае прежде, чем они могли оказаться на рынке. Не мог же вор похитить их, а потом сразу же продать, кто может быть настолько наглым? Однако мы не хотим допускать и тени подозрения, так что, как только я снова увижу Джеймса, Джозефа или Эдварда, я сразу же приглашу их осмотреть наших животных.
– И как они их узнают? – усмехнулся Оттфрид. – Они откликаться на имя, как овцы Кэт? Все овцы похожи друг на друга.
– Видимо, нет! – раздраженно перебил его Карл. – Ты же только что слышал, как Нильс угадал, кто заводчик наших овец. А Редвуды…
– Это их собственная порода, и Джозеф Редвуд говорит, что животные были помечены, – пояснил старший стригаль. – Как именно, он мне не рассказывал, но обычно маркировку наносят на уши. Почти у всех овец здесь, на станции Фенрой, есть клеймо – я определил производство Холдера в том числе и по нему. Для собственных ягнят вам нужно придумать свою маркировку.
Крис кивнул и снова наполнил бокалы.
– Обязательно, спасибо за совет, – произнес он. – Что же до Редвудов, то мы всегда им рады. Нам здесь нечего, совершенно нечего скрывать.
Карл отпил немного виски, наблюдая за тем, как Оттфрид залпом опустошает стакан. Он поразительно быстро успокоился. Карл пристально посмотрел на него:
– Нам ведь нечего скрывать, верно, Оттфрид?
– Теперь я знаю, что делать!
В голосе Оттфрида звучало ликование, когда он вернулся в дом к Иде. Впервые с тех пор, как Те Хайтара переписал землю на Криса, он не выглядел угрюмым и терзаемым яростью, настроение у него было отличное.
– У нас будет земля, Ида. Собственная земля, которая наверняка будет принадлежать нам. Я больше не позволю одурачить себя, как тогда Уэйкфилду, потом дикарям, а теперь этому хлыщу англичанину! На этот раз вождь лично подпишет бумагу, которую составит его шлюха Джейн. Такую же, как для Фенроя. И потом я заверю ее у губернатора. На этот раз…
– Подожди, подожди, – удивленно перебила его Ида. – О какой земле ты говоришь? И чем ты собираешься платить за нее? Те Хайтара не отдаст ее тебе за пару одеял и кастрюль, как те племена на западе. Джейн проследит за этим.
– Я говорю о земле, которую мы арендуем у этих ребят, – заявил Оттфрид.
Когда он вернулся на ферму с овцами, Крис договорился с вождем об аренде дополнительных пастбищ для них. Оттфрид тоже должен был платить за пользование несколькими гектарами, отдавая племени одну покрытую овцу в год. В отличие от Карла и Криса, он настоял на том, чтобы границы были строго определены, и Карл, пожав плечами, оказал ему услугу и отмерил его участок. Это была отличная земля к северу от станции Фенрой, частично поросшая лесом.
– Я куплю ее.
– Если племя отдаст ее тебе, – напомнила ему Ида. – И если ты сможешь заплатить.
– Ты хотела сказать, если
Ида вздрогнула.
– Мы с тобой, – согласилась она. – Но ведь у нас нет денег! Конечно, теперь, после стрижки, кое-что есть, Крис и Карл очень довольны, что ферма наконец-то начала приносить доход. Однако Карл считает, что деньги нужно еще какое-то время вкладывать, прежде чем можно будет позволить себе какую-то роскошь. Например, купить еще овец…
– Карл, Карл – только и слышно! – Оттфрид встал и принялся беспокойно расхаживать по комнате. – Хватит с меня уже! Кто он такой, этот Карл? Поденщик, голодранец, ничего больше! У него ничего никогда не было и не будет, и ему безразлично это! Но я приехал в Новую Зеландию, чтобы купить землю! Собственную землю! Не ради того, чтобы платить дань горстке дикарей! Черт побери, Ида, это же как в Мекленбурге, у проклятого помещика! – Он ударил кулаком по стене.
Ида вздрогнула. Что он несет? Сравнивать Те Хайтару с помещиком из Мекленбурга было глупо.
– Как бы там ни было, у нас по-прежнему нет денег, – храбро заявила она. – И захочет ли Те Хайтара продать нам землю, неизвестно. Теперь, когда у маори тоже есть овцы…
Оттфрид усмехнулся.
– Вот именно, – с довольным видом заявил он. – Именно на это я и собираюсь сделать ставку!
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература