Читаем Цветы в море зла полностью

Ты, грамоту приняв от государя,На Запад уплывешь, за океан,Держа в руках небесное посланье,На Севере объездишь много стран.От полюса до полюса — весь мирВеликий Юй[155] мечтал познать когда-то.Известно всем, что в древности КуншиНаправлен был послом в страну бурятов…Знаменами китайскими украсишьТы в западной стране посольский дом,Святой земли[156] посланник чернокудрый,К тебе придут с почтеньем на прием.Когда ж, познав нам неизвестный мир,Ты возвратишься под родную крышу,Всем, состоящим в свите во дворце,
Расскажешь то, что видел там и слышал!

* * *

Несется о тебе большая слава,Ты занимаешь столь высокий пост,Но дома у себя и на чужбине —Ты чист и мудр и в обхожденье прост.Ты образы животных неземныхВсе начертал по рангам — до цюнсюя[157]И смолоду прослыл ученым мужем,Приняв в награду «леопардов хвост».Плывешь, посол, на корабле дракона,Столь многих удостоенный наград,Встречать тебя выходят иностранцыИз крытых черепицею палат.Здесь, на чужбине, ты один вершишь
Закон и власть большого государства,Встречающие на твое величье,Как на величье всей страны, глядят!

* * *

Ты на тему «О ветке бамбука»Песню сложишь в стране незнакомой,Там, где племя чилэ[158] обитает,Ветром травы к земле прибиты.Словно красные ожерелья,Расцвели цветы возле дома,А кругом возвышаются крыши,Черепицей лазурною крыты.В правой части Небесного пруда[159]Необычные плещутся рыбы,Конь священный налево мчится,
От скалы — Заснеженной глыбы[160],Ты опишешь страну иноземцев —Верю воле твоей и уму,А когда этот труд свой закончишь,Дай достойное имя ему!

* * *

Шапку посланника — «феникса пруд»[161]        ты у меня отобрал,Я ж не в обиде — смиренно терплю        этот великий урон:Если сокровища мыслей своих        выплеснешь ты до конца,Помощь и силу тогда обретет        наш императорский трон!Две высочайших печати тебе
Сразу вручил государь[162],Шелком расшитую карту землиВзял на хранение ты,Оды твои высоко вознесетСамый ученый поэт,Путь, по которому к славе идешь,Густо усыплют цветы.Ты во дворце самым первым слывешьИз государевых слуг,Гордость своей благородной семьи,Предков достойнейший внук!

Прочитав стихи, Цзинь Вэньцин в восторге хлопнул рукой по столу.

— Да, Чжуан Хуаньин не зря носит имя ученого. Нам же остается только умереть со стыда!

Затем он собрал все письма, передал их слуге и велел сопровождать себя на берег. Сев в просторную карету, он отправился во временную резиденцию императора, по пути навестив всех чиновников и двух консулов: немецкого и русского. Был уже полдень, когда он прибыл на место. В резиденции давно собрались советники, переводчики, сопровождающие, которые хотели попасть на прием к Цзинь Вэньцину. Они подали свои визитные карточки слуге, и тот вскоре явился с ответом:

— В кабинет приглашаются только господа Куан Чаофэн и Дай Босяо, для обсуждения служебных дел. Остальных просят прийти завтра.

Услышав это, чиновники встали и разошлись, а Куан и Дай отправились вслед за слугой. Цзинь Вэньцин ждал в гостиной. Завидев старых знакомых, он приветствовал их возгласом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека китайской литературы

Устал рождаться и умирать
Устал рождаться и умирать

Р' книге «Устал рождаться и умирать» выдающийся китайский романист современности Мо Янь продолжает СЃРІРѕС' грандиозное летописание истории Китая XX века, уникальным образом сочетая грубый натурализм и высокую трагичность, хлёсткую политическую сатиру и волшебный вымысел редкой художественной красоты.Р'Рѕ время земельной реформы 1950 года расстреляли невинного человека — с работящими руками, сильной волей, добрым сердцем и незапятнанным прошлым. Гордую душу, вознегодовавшую на СЃРІРѕРёС… СѓР±РёР№С†, не РїСЂРёРјСѓС' в преисподнюю — и герой вновь и вновь возвратится в мир, в разных обличиях будет ненавидеть и любить, драться до кровавых ран за свою правду, любоваться в лунном свете цветением абрикоса…Творчество выдающегося китайского романиста наших дней Мо Яня (СЂРѕРґ. 1955) — новое, оригинальное слово в бесконечном полилоге, именуемом РјРёСЂРѕРІРѕР№ литературой.Знакомя европейского читателя с богатейшей и во многом заповедной культурой Китая, Мо Янь одновременно разрушает стереотипы о ней. Следование традиции классического китайского романа оборачивается причудливым сплавом СЌРїРѕСЃР°, волшебной сказки, вымысла и реальности, новаторским сочетанием смелой, а РїРѕСЂРѕР№ и пугающей, реалистической образности и тончайшего лиризма.Роман «Устал рождаться и умирать», неоднократно признававшийся лучшим произведением писателя, был удостоен премии Ньюмена по китайской литературе.Мо Янь рекомендует в первую очередь эту книгу для знакомства со СЃРІРѕРёРј творчеством: в ней затронуты основные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ китайской истории и действительности, задействованы многие сюрреалистические приёмы и достигнута максимальная СЃРІРѕР±РѕРґР° письма, когда автор излагает СЃРІРѕРё идеи «от сердца».Написанный за сорок три (!) дня, роман, по собственному признанию Мо Яня, существовал в его сознании в течение РјРЅРѕРіРёС… десятилетий.РњС‹ живём в истории… Р'СЃСЏ реальность — это продолжение истории.Мо Янь«16+В» Р

Мо Янь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее