Читаем Цветы зла полностью

Я знавал некую Бенедикту; вокруг нее было все напоено Идеалом, а глаза будили жажду величия, красоты, славы и всего, что заставляет верить в бессмертие.

Но эта чудотворная девушка была слишком прекрасна, чтобы долго жить; и она умерла, спустя несколько дней после нашего знакомства, и я сам схоронил ее в день, когда весна кадила своими благоуханиями даже на кладбищах. Я сам схоронил ее, заключив в гроб из благовонного и нетленного дерева, подобный индийским ларцам.

И когда глаза мои оставались неотступно прикованными к месту, где было зарыто мое сокровище, я внезапно увидел маленькую женщину необычайного сходства с покойной. С истерической и непонятной яростью топтала она еще свежую землю и говорила, заливаясь хохотом: «Это – я, настоящая Бенедикта. Я, известная негодяйка. И в наказанье за твое безумие и твое ослепление ты будешь любить меня такою, какова я есмь!»

Но, взбешенный, я отвечал ей: «Нет! нет! нет!» И, чтобы лучше подтвердить свой отказ, я топнул с такой силой о землю, что нога до самого колена ушла в свежую насыпь, и как волк, попавший в западню, я остался прикованным, быть может, навсегда к могиле Идеала.

XXXIX

Породистая лошадь

Она очень некрасива. И все же она восхитительна! Время и любовь оставили на ней печать своих когтей и безжалостно показали ей, сколько юности и свежести уносят каждое мгновение и каждый поцелуй.

Она действительно некрасива: она какой-то муравей, паук, если угодно, даже скелет: но в то же время она – упоение, чары, колдовство! Словом, она обворожительна.

Время не смогло сокрушить ни ясной стройности ее походки, ни неувядаемого изящества ее стана. Любовь не тронула свежести ее дыхания ребенка, и Время не вырвало ни одной пряди из ее пышной гривы, где дышит в знойных ароматах вся дьявольская жизненность французского юга: Нима, Экса, Арля, Авиньона, Нарбонна, Тулузы – городов, благословенных солнцем, влюбленных и обольстительных.

Время и Любовь тщетно наперерыв впивались в нее зубами: они ничего не убавили от смутного, но вечного очарования ее отроческой груди.

Растраченная, изношенная, быть может, но не утомленная и всегда полная героизма, она напоминает тех породистых лошадей, которых всегда распознает глаз истинного любителя, даже когда они запряжены в наемную колымагу или в тяжелый воз.

И притом она так нежна и пылка! Она любит, как любят осенью, как будто приближение зимы зажигает в ее сердце новое пламя, и ее покорная нежность никогда не бывает докучной.

XL

Зеркало

Входит безобразный человек и смотрится в зеркало.

«Зачем вы смотритесь в зеркало, если не можете себя в нем видеть без неудовольствия?»

Безобразный человек отвечает мне: «Милостивый государь, согласно бессмертным принципам восемьдесят девятого года все люди равны в правах; следовательно, и я имею право смотреться в зеркало; с удовольствием или с неудовольствием – это уже дело одной моей совести».

Во имя здравого смысла я был, несомненно, прав; но с точки зрения закона, и он не был не прав.

XLI

Гавань

Гавань – пленительное убежище для души, уставшей от жизненных битв. Обширность неба, подвижная лепка облаков, изменчивые цвета моря, мерцание маяков – вот призма, чудесно созданная для того, чтобы тешить взоры, никогда их не утомляя. Стройные очертания судов с их сложной оснасткой и мерно колеблемых зыбью поддерживают в душе любовь к ритму и к красоте. И потом еще, главное, для тех, кто не знает больше ни любопытства, ни честолюбия, есть какое-то таинственное и аристократическое наслаждение в том, чтобы созерцать, лежа на террасе или облокотившись на мол, всю эту жизнь отплывающих и возвращающихся, всех, кто имеет еще в себе силы желать, жажду путешествовать или обогащаться.

XLII

Портреты любовниц

В мужском будуаре, то есть в курительной комнате элегантного игорного дома, курили несколько мужчин.

Они не были в точности ни молоды, ни стары, ни красивы, ни безобразны; но, независимо от их лет, на всех них лежал определенный отпечаток ветеранов наслаждения, то не поддающееся описанию нечто, та холодная и насмешливая грусть, которые ясно говорят: «Мы основательно пожили и теперь ищем того, что мы могли бы любить и уважать».

Один из них перевел разговор на женщин. Было бы разумнее не говорить о них совсем; но бывают умные люди, которые, выпив, не избегают банальных разговоров. В таких случаях слушают рассказчика, как слушали бы бальную музыку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы