Читаем Туда- Обратно (СИ) полностью

- Ты меня просишь? - Удивилась Элизабет.

- Да, я тебя прошу. Ты ей портишь жизнь, потому что, когда - то ты меня приметила и она встала между нами. Ее нет больше между нами нами, ты стерла ей память. Она меня не помнит, что тебе еще нужно?

- Ты мне обещаешь, что не будешь ей возвращать память? - Спросила она немного подумав.

- Да, обещаю. - Непоколебимо ответил он.

- Тогда хорошо, я ее не трону, но ее судьба уже начертана и я не могу ничего изменить. - Элизабет улыбнулась и ушла.

- Тогда смысл брать у меня обещание? - Злясь закричал Алан.

- Чтобы не портить ей жизнь еще больше, - прокричала она в ответ и исчезла.

- Куда хуже? Ей и так достанется. Какой же я глупый! - Он злился на себя все больше и больше.

В это время Мила пыталась вспомнить парня, который не давал ей покоя.

- Где же мы с ним встречались? И что произошло? Почему я ничего не помню? - Злость кипела внутри нее, а Алан смотрел на нее и его сердце разрывалось от боли.

Так проходили дни за днями. Мила привыкала к новой жизни. Она нашла новую работу, познакомилась с новыми людьми и жизнь в роде начала приносить удовольствие, но иногда ей не давали покоя мысли об Алане. Она ночами не спала думая о нем, но ничего не могла вспомнить. Алан же иногда пытался что - то сделать, но Элизабет не давала ему даже двигаться.

Однажды заполучив подходящий момент, он ждал очень долго Алан влез в голову Милы. Она спала после трудного рабочего дня. Мила видела красочные сны, когда появился он.

- Мила, у меня мало времени. Поэтому я скажу быстро, а ты не перебивай и слушай меня внимательно.

- Но я тебя не знаю. Почему ты появляешься и исчезаешь?

- Это трудно объяснить и времени на это нет. Просто слушай, пока она не вернулась.

- Кто она? Ты про кого говоришь?

- Он говорит про меня, - вдруг раздался знакомый женский голос. - Алан, ты мне обещал, что не приблизишься к ней. А сейчас я вижу совсем противоположное. Почему ты делаешь из меня дурочку?!

- Я не смог удержаться, не трогай ее.

- Ты нарушил свое обещание, почему тогда я не должна нарушать свое?

- Потому что она ни в чем не виновата. Я виноват и наказывай меня.

- Ее боль мне доставляет огромное наслаждение, лишь потому что, когда она страдает, страдаешь и ты. А заешь, почему он страдает, родная? - Элизабет была очень злая.

- Я не понимаю, что происходит, - Мила была в замешательстве.

- Что ты не понимаешь? Что?! - В миг она подскочила к ней и тронула за висок. Перед глазами девушки пробежала вся ее жизнь. Даже те моменты, которые она не могла вспомнить как бы не пыталась. Она менялась в лице. - Смотри, она тебя ненавидит! Ты этого добивался и ты это получил. Теперь смотри как все твои мечты разрушаются.

- Нет. Она не такая, она любит и я люблю ее.

- Она не верит в твою любовь, не видишь как она страдает. - Алан посмотрел на Милу и увидел как с ее глаз текут слезы. Она действительно страдала.

- Перестань ее мучать! - Закричал он.

- Я ее не мучаю. Я вернула ей все воспоминания, поэтому она страдает. Ей тяжело это все переварить. - Алан подбежал к ней и тронул ее.

- Мила, пожалуйста, скажи что - нибудь. - Мила молчала. - Мила, пожалуйста. Ответь мне! - Элизабет засмеялась.

- Твои жалкие попытки вернуть ее такие смешные и нелепые. Ты надеешься, что она еще любит тебя. Тебя который разрушил ее жизнь!?

- Да, я надеюсь на это! Потому что знаю, что она еще любит меня. А любовь может все. Тебе этого не понять. Ты же никогда никого не любила.

- Может я и не любила, но сейчас я вижу, что все мои старания были не в пустую. Она с пеной у рта добивалась того, чтобы вернуть тебя и не знала почему хочет этого. А когда осознала было уже поздно. Я поменяла вас местами. Признаться, когда я это все затевала не думала, что это все так долго растянется и мне будет так весело с вами. Раньше я проводила такие опыты с другими парами и все мои предположения оправдывались. Все друг друга забывали и жили так как будто они не были никогда знакомы. Но вы. Вы совсем отдельная история. Нет, вру, до сих пор думала, что отдельная история, но оказалось, что нет! - Элизабет смеялась очень громко и противно.

- Не спеши с выводами. Не все такие, как ты думаешь. Есть и те, которые идут против судьбы!

- Да, я согласна, есть и такие, но их оооочень мало и к ним вы не относитесь.

- Не делай поспешных выводов! - Алан подбежал к Миле. - Мила, приди в себя. Ты сильная, ты справишься. Не верь тому, что говорит Элизабет. Большинство из того, что она тебе показывает неправда. Это то, что могло бы с тобой произойти, но не произошло.

- Родной, уточним. То что она видит сейчас, это все то, что с ней произошло. А то что, как ты говоришь может произойти с ней, она не видит, потому что еще не дошла до этого момента в своей жизни. Но не переживай, она это тоже в скором времени увидит.

- Какая же ты все - таки противная! Я удивляюсь, как ты до сих пор держишься! - Алан смотрел на Милу и видел на ее лице боль, которую невозможно было с чем - то сравнить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее