– Как ты сказала? – сначала я подумала, что ослышалась или не так поняла Джулию.
Но слух у меня хороший, можно сказать, просто отличный. Во всяком случае, на него я не жалуюсь. Да и с пониманием английского языка тоже все в порядке. Что это такое она говорит? Елизавета отправилась в Сорренто? Час от часу не легче! Что она там забыла? Да еще и вместе с Джорджианой!
– Джулия, я впервые слышу об этом, – сказала я.
– Вот ничего себе! – всплеснула руками девушка. – А у нас концерт на носу! Что же мы будем делать без нашей рыжей ведьмы?
– Погоди, Джулия, они что, вот так просто взяли и уехали? – спросила я.
– Да. Вот так запросто и свинтили.
– Но хоть что-то они объяснили по поводу своего отъезда? – продолжала я допрашивать Джулию.
– Да, что-то такое сказали. Вроде того, что Элизабет захотелось развеяться, а Джорджи она взяла с собой за компанию, чтобы не скучать, – ответила девушка.
– Они хотя бы сказали, где именно собираются остановиться? – спросила я.
– Да, вот, – Джулия вынула из клатча листок бумаги, – вот адрес, где у Лиззи находится дом. Живут же некоторые! – с завистью воскликнула она. – Особняки по всему миру, разъезжай себе на здоровье и ни о чем не думай.
Я схватила листок с адресом и, не слушая ее восклицаний, бросилась заказывать самолет.
В полете я все время думала: при чем тут Сорренто? Однако это какая-никакая зацепка, некий след. Необходимо им воспользоваться.
Про Сорренто я знала немного: то, что этот итальянский город находится на южном побережье Неаполитанского залива, слышала песню «Вернись в Сорренто» в исполнении Робертино Лорети, Муслима Магомаева и Жанны Агузаровой. Вот, пожалуй, и все.
Ах да, еще Сорренто всегда был известен как престижное место отдыха: римские патриции строили в окрестностях города виллы, а на ближайшем острове Капри поселился сам император Тиберий. Впоследствии, через много веков, на Капри жил писатель Максим Горький.
Из иллюминатора самолета я наблюдала Амальфитанское побережье. Это побережье тянется вдоль моря от Сорренто до Салерно и является одним из самых красивых побережий Европы. С высоты была видна зигзагообразная дорога, которая повторяла изгибы скалистого побережья.
Самолет приземлился в Неаполе, а в Сорренто я прибыла на пароме, который перевозил большие грузовые машины. Но в данный момент на пароме их было немного, поэтому, наверное, оставшееся свободное место заняла группа «руссо туристо» вместе с гидом-итальянцем.
От нечего делать я невольно стала прислушиваться к разговору между туристами и гидом.
Сначала итальянец на хорошем русском языке начал перечислять достопримечательности Сорренто: пьяццу Торквато Тассо, главную улицу Сорренто – Корсо Италия, а также улицы Санта Чезарио и Виа Луиджи де Майо. Еще гид упомянул о кафедральном соборе – Дуомо ди Сорренто и об известнейшей желатерии «Примавера», которая является брендом Сорренто.
Наконец мы причалили.
Сразу возле причала находился небольшой пляж с мелкими камушками. Море возле берега было на вид глубокое и чистое. В город вел крутой подъем по лестнице. Дом, в котором намеревались остановиться девушки, находился в пригороде.
Сразу по приезде в Сорренто я арендовала машину.
Сорренто – городок действительно небольшой, но очень уютный, насколько я успела заметить, проезжая по его улицам. Везде апельсиновые деревья с плодами и цветами, маленькие уютные траттории на три-четыре столика, летние кафе прямо посередине главной площади. Узкие улочки центральной части, как и говорил гид на пароме, действительно очень живописны, дальше от центра идут более современные постройки.
Улочки Сорренто настолько узкие, что проезжающие мимо машины заставляют пешеходов буквально вжиматься в стены домов. Поэтому основной вид транспорта – это скутеры, мопеды и мотоциклы.
Сверяясь время от времени с адресом, я вела машину по узким улочкам города и вскоре выехала за пределы его центральной части.
Я предусмотрительно оставила машину за несколько кварталов от дома, который был указан в адресе, и пошла пешком.
Вот и нужный мне дом, наполовину спрятанный за густо разросшимся деревом, стоявшим за каменным забором. Рядом с открытой калиткой был припаркован вишневого цвета «Фиат».
Это мне сразу не понравилось и навело на определенные мысли.
Я осторожно открыла дверь и вошла во двор.
Прячась за листвой деревьев, я подошла к двухэтажному дому, из которого доносились преимущественно мужские голоса.
Предельно осторожно я приблизилась к раскрытому окну и прислушалась, а затем заглянула внутрь.
За столом сидела заплаканная Джорджиана, а напротив нее – смуглый черноволосый мужчина, похожий на мафиози. На нем были синяя рубашка и лиловая кожаная куртка.
– Кто ты такая? – спросил мужчина по-итальянски.
– Я вас не понимаю, – всхлипнула Джорджиана.
Мужчина повторил свой вопрос по-английски.
– О, вы говорите по-английски? – обрадованно воскликнула девушка.
– Отвечай на вопрос, – прикрикнул на нее мафиози.
– Я… Меня… – замялась Джорджиана, – меня пригласили погостить, – наконец проговорила она.
– А эта куда делась? – задал новый вопрос мужчина.