Суть разговора ни для кого не являлась новостью. Ее аппетит, связанный с ускоренным обменом веществ, требовал – и в особенности, по утрам, - много пищи, из которой в процессе диссимиляции организм Габи выкачивал потребную ее Дару энергию. И в этом смысле, мясо с его животными белками и жирами и хлеб, - в широком смысле этого слова, - с его углеводами были для нее просто незаменимы. Но и это не все. Когда Тристан понял, что его сестра совершенно не разбирается в высокой кухне, - а другой в тех местах, где она имела обыкновение есть, попросту не могло быть, - он нанял еще двух поваров и приказал готовить как можно больше как можно более разнообразных блюд с тем, чтобы Габи не только насыщала свой работающий на повышенных оборотах организм, но и училась, расширяя свой кругозор и осваивая новый для нее мир изысканной кулинарии. Так что, Жером был, разумеется, прав: если ожидалось, что за столом будет Э клана Мишильер, шеф и его помощники из кожи вон лезли только, чтобы угодить ей и ее заботливому брату. Но, разумеется, их изыски доставались не одной только Габи, но и остальным сотрапезникам, хотя для большинства едоков, собиравшихся в трапезной по утрам, обед вместо завтрака казался очевидным нонсенсом. Для многих, но не для Жерома, который оказался тем еще гурманом, да и аппетитом обладал, что называется, на зависть врагам.
- Как бы поджарка не встала у вас поперек горла, лейтенант, - обычно положение в клане того или иного колдуна за столом не озвучивалось, но, коли уж он сам полез к ней со своим «
- Извините, Габриэлла! – чуть поклонился Жером, одновременно стирая с губ обычную для него блудливую улыбку. – Больше не повторится. То есть, я попробую не…
- Пробуйте! – указала Габи кивком головы на стол. – Вижу, нам с вами есть чем поживиться. Бон аппетит!
Да, здесь определенно было чем восполнить недостаток калорий. Мэтр Юбер Бельгард приехал в столицу из Прованса, но любил готовить блюда лангедокской кухни, хотя сам, как кажется, не был коренным жителем ни Прованса, ни Лангедока. Однако факт остается фактом – готовил он так, что, начав есть, остановиться уже было невозможно. Сейчас он специально – из уважения к Габи, - пришел из кухни, встал около стола и стал давать краткие пояснения к яствам, которые предлагал сегодня на завтрак.
- Petit p^at'e de N^imes, - назвал он очередное блюдо, указывая на поднос с выпечкой, - на лангедокском наречии это означает «маленький паштет из Нима». Начинка из телятины и свинины в песочном тесте…
Но, разумеется, маленьким лангедокским паштетом дело не ограничилось, поскольку далее в списке поданных на стол блюд значились провансальская вяленая ветчина, Фрегинат, оказавшийся южным вариантом фрикасе[5] из свинины, а так же Гардианна - тушеная баранина, приправленная тимьяном и шалфеем, и наконец кабанятина по-севеннски…
- Это блюдо, мадемуазель, – объяснил между тем шеф, - взято из крестьянской кулинарной традиции северного Лангедока. Его готовят, как жаркое: мясо тушат вместе со сладким луком, каштанами, лесными грибами, оливковым маслом и прованскими травами. А вот это жаркое называется «daube». Это маринованная говядина, тушеная в красном вине с зеленью и чесноком…
И так девять перемен мясных блюд на завтрак, а также три вида провансальского и лангедокского хлеба, пять сортов сыра, привезенного из тех же краев, три сладких пирога и красное вино - Гренаш Нуар из Прованса, но его Габи пить не стала. День только начинался, и алкоголь мог обождать. Ограничилась апельсиновым соком, водой и большой кружкой кофе, черного, как душа колдуньи, и горького, как ее судьба…
***