Читаем Турнир (СИ) полностью

Физику Габи в свое время любила и знала, что не странно, гораздо лучше всех своих одноклассников. В их школьной библиотеке нашелся тогда на ее удачу трехтомный учебник физики для университетов. Там, конечно, было много мудреных слов, да и формулы совершенно зубодробительные, но она все-таки с ним разобралась. И случилось это всего полтора года назад.

«Что ж, посмотрим…»

Заинтересовавшись процессом, Габи создала водно-воздушный монокуляр и присмотрелась к летящим наперегонки лодкам. То есть, сначала-то она все-таки посмотрела на первого загребного в лодке под номером три, - граф Адемар д’Отье, и в самом деле, оказался физически совершенен, да и внешне хорош собой, - а затем уже сосредоточилась на лодках. И вот она смотрела на лодку, на слаженное движение весел, на бурун, опережающий движение, и на мелкие волны, разбегающиеся от лопастей, и вдруг увидела все это совсем другими глазами и даже не поняла, что и как она сейчас сделала. Но по факту она различила темно-синие, голубые и ультрамариновые потоки магии, растворенной в воде, и магию воздушных струй и даже золотой звездопад солнечного ветра. Это было удивительно красиво, но главное – ново, поскольку впервые открылось перед Габи, без какого-либо очевидного усилия с ее стороны. Просто еще мгновение назад перед ней была обычная картина материального мира, каким он отражается в человеческих глазах, и вот все изменилось, и перед ней уже совсем иной рисунок бытия.

Теоретически она знала, разумеется, что магия присутствует буквально во всем. В камнях и воде, - из которой она научилась уже извлекать пригодные для использования крупицы магии, - в воздухе и в лунном свете. Даже разум и чувства пронизаны особой эфирной магией. Однако вытянуть магию напрямую из воды или камней большинству магов, - и ей в их числе, - крайне трудно или вовсе не под силу. Другое дело, солнечный свет или кровь животных, не говоря уже о человеческой крови. Тоже запредельно трудно, но все-таки возможно, если знаешь, как это сделать. А вот манипулировать этими потоками, - если разумеется, имеешь с ними сродство и Дар достаточной силы, - вполне возможно. И сейчас Габи отчетливо видела, что и как надо было сделать, чтобы ускорить движение лодки. Снизить съедающий энергию эффект трения, создать локальное разряжение воздуха перед форштевнем, чтобы ослабить его сопротивление… Она могла бы все это сделать, даже не вспотев, но, разумеется, не сделала, поскольку вмешиваться в ход регаты было запрещено, а вокруг нее находилось немало сильных колдунов, и кто-нибудь из них ее вмешательство наверняка засечет.

«Ну, на нет и суда нет…»

И в этот момент, Габи спиной почувствовала чужой взгляд, и ей крайне не понравилось это новое для нее ощущение. Она не знала, отчего так, и что в нем, в этом взгляде, было особенного. Она попросту не сообразила, - все было слишком ново для нее и произошло слишком быстро, - не успела сообразить и не рассмотрела, когда все-таки обернулась назад. Обернулась и все, собственно. Мгновение истины миновало, и Габи так и осталась в неведении: кто бы это мог быть, и что означал этот взгляд. Но и кандидатур на роль неизвестного недоброжелателя, - а ей все-таки казалось, что это был недобрый взгляд, - оказалось совсем немного: смотреть ей в спину мог любой из четверых сидевших позади нее людей. Две женщины, два мужчины. Вопрос, кто?

[1] Лигейя – одна из сирен.

[2] Рота - «Сеющая смятение» - одна из валькирий.

[3] Сапфизм, трибадия – форма женского гомосексуализма, более академические синонимы словосочетания «лесбийская любовь».

[4] Стравеккья (Stravecchia) – граппа, созревающая более полутора лет в деревянных бочках.

[5] Фрикасе то же, что рагу.

[6]Шифон - лёгкая, тонкая и прозрачная хлопчатобумажная или шёлковая ткань.

[7] Гребцы распашного весла делятся на загребных (весло справа) и баковых (весло слева). Расчёты показывают: чтобы избежать вихляния лодки, загребные должны прикладывать на 5 % усилий больше, чем баковые; в четвёрках и восьмёрках самых сильных загребных следует сажать ближе к носу.

[8]«Скиф» обшивался фанерой или шпоном ценных пород дерева, например, тиком. Тик имеет золотисто-коричневую окраску, будучи свежесрубленным, но на свету темнеет. Если его не покрыть лаком, на открытом воздухе он принимает серебристо-серый цвет.

[9]Парадокс Денни, в исследовании локомоции, - т.е., перемещения животных в пространстве, обусловленное их активными действиями, - кажущаяся невозможность для живущих на поверхности воды животных (например, водомерок) приложения достаточной для перемещения силы.

Глава 6(2)

2. Трис

Перейти на страницу:

Похожие книги