— Разве я что-то говорю? Вы сами вложили эту идею мне в голову. Ваше платье на самом деле ужасное. Скажите мне, мисс Барнетт, вы всегда так интимно работаете с этим коротышкой?
— Сэмми? — На мгновение Арабелла удивилась, затем ее щеки вспыхнули от смущения. — Как давно вы здесь? — спросила она.
— Дольше, чем вы, — ответил Люсьен. — Хилари верит, что раннюю пташку удача ждет. Мы не думали, что пройдет все утро, прежде чем вы приступите к работе.
— Я должна переодеться, — пробормотала Эраб, чувствуя себя вконец измотанной. — И мне хотелось бы, чтобы вы иногда пользовались другой метафорой, не о птичках!
Его глаза весело сверкнули.
— Опять выражаете недовольство?
— Нет, но я устала от ваших намеков на позаимствованное оперение и… и о том, что я слишком ленива, чтобы вставать рано утром.
— Но эти сравнения очень подходят вам, мисс Барнетт, — протянул он. — Редкая длинноногая птица…
— И особенно я возражаю против сравнения меня с птицей, даже редкой и длинноногой!
Брови Люсьена взлетели вверх.
— Разве я говорил о вас?
Хилари недоуменно переводила взгляд с одного на другого.
— Я не понимаю, о чем вы говорите! — наконец выразила она свое недовольство. — Эраб, что ты собираешься теперь надеть? Можно я пойду с тобой и посмотрю, как ты переодеваешься? Ты покажешь мне все наряды?
— Абсолютно все! — согласилась Эраб. Она искоса бросила взгляд на Люсьена. — Если, конечно, твой дядя позволит тебе попусту тратить время на такую паразитическую индустрию, как наша!
Хилари хихикнула.
— Люсьен не возражает, — заявила она. — Это тетя Сандра считает вашу работу неподходящей. Люсьен говорит, она просто ревнует, потому что никто и никогда не предлагал ей что-то демонстрировать!
Эраб смущенно заморгала от такой информации. А Люсьен с невинным выражением лица, казалось, насмехался над ними обеими.
— Я думаю, что у нее и так красивая одежда, — промямлила она.
— О, очень, — согласился Люсьен и провел пальцем по разгоряченной щеке племянницы. — Только недолго, — предупредил он ее. — Мне уже до смерти надоел вид из бара, а Айя ожидает тебя на ленч.
Хилари скорчила рожицу.
— Эраб может прийти к нам на ленч? И все остальные? Пожалуйста, Люсьен!
— Если это удержит тебя от шалостей. — Он бросил взгляд на часы. — Мне скоро нужно будет уехать, — обратился он к Эраб. — Вы не могли бы отвезти Хилари домой? В ином случае мне придется забрать ее с собой. Я не хочу, чтобы она просила подвезти себя кого попало.
Эраб пожала плечами.
— Мы с Джил привезем ее домой, мистер Манне, — согласилась она.
Люсьен бросил выразительный взгляд в сторону Сэмми.
— Хорошо, — произнес он.
Эраб крепко держала Хилари за руку, пока они шли к шале по сухому белому песку прочь от Люсьена.
— Как давно вы уже здесь? — спросила она девочку. Хилари задумчиво наморщила лоб.
— Мы позавтракали очень рано, — ответила она. — Знаешь, мне не хотелось ничего пропустить.
— Твоему дяде нужно работать? — поинтересовалась Эраб.
— Он взял отгул на утро, — весело откликнулась Хилари. — Но это не имеет значения. Он может работать над своей книгой в любое время. Он сам так говорит.
— Над книгой?
— Да, о разрушенных городах восточного побережья, — объяснила девочка. — Люсьен потрясающе много знает о них. И все о китайцах, арабах, португальцах, а еще о британцах. По-моему, там были еще персы, но они тогда назывались как-то по-другому, так что я не уверена.
— Ох! — вздохнула Эраб и повторила: — Ох!
— Люсьен говорит, — продолжила Хилари, — что ты, в его представлении, не «вешалка», что ты рождена для лучших вещей. А что это за «лучшие вещи», ты знаешь?
— Прислуживать мужчинам, таким как он, полагаю, — пояснила Эраб.
— Тебе бы это больше понравилось? — спросила девочка. — Я думаю, мне бы — да. Я ненавижу все время менять одежду. По-моему, мне не хочется быть моделью. Я стану антропологом, как мама. — Она на мгновение задумалась и добавила: — Если Люсьен скажет, что я смогу.
Джил подошла к двери шале и протянула руку Хилари.
— Что ты сделала со своим красавцем дядей? — спросила она ее.
— Он скоро уезжает домой, — ответила девочка. — У него ленч с тетей Сандрой. Он не может работать, когда она здесь! Я хочу, чтобы она уехала назад, в Найроби, и оставила нас в покое.
— Ладно, — произнесла Эраб, — я не думаю, что мы должны говорить о ней за ее спиной, не так ли?
Хилари не мигая уставилась на нее:
— Но она говорит о тебе! Постоянно только и говорит о тебе! Говорит, что ты не болтаешь много, потому что не стала еще взрослой, как и я!
Эраб сдернула с себя ненавистное серое платье, позволив ему упасть на пол.
— А я считаю, — громко объявила она, — если кто-то не может говорить ничего приятного, пусть лучше вообще молчит! И ты, — она повернулась к Хилари, — можешь передать мистеру Люсьену Манне то, что я сейчас сказала!
— Хорошо, — услужливо согласилась девочка. — Что ты собираешься надеть теперь? Как насчет этого? — Она вытащила из груды одежды единственный вечерний наряд — гаремные шаровары из прозрачного материала на подкладке контрастного цвета и такую же тунику с поясом. — Вот это тебе подойдет, Эраб.