Читаем Ты — моя добыча! Книга 2 полностью

Сертер, напуганный и подавленный, вздрогнул всем телом, но осмелился поднять глаза на нового обидчика.

- Рэллон? - удивлённо спросил он, глядя на возвышающегося над ним мужчину.

- Мы знакомы? - комендант в этом не сомневался, только вот вспомнить не удавалось.

- Да, я был на собрании у лорда Кроуна, ну, том самом, когда присягу принимали...

Комендант фыркнул. Да собрание и впрямь было весёленькое. Таких же, вот, жалких землевладельцев вербовали. Понятно, почему он не смог запомнить Сертера. Слишком много чести...

Выходит, что теперь брат Ланы понадобился демону для выполнения задания, но в то же время жалеть его не станет. Рэллон усмехнулся — приятно быть не самым последним звеном пищевой цепочки. Да и есть кого попинать в случае плохого настроения. Уж демон только рад будет.

Комендант ещё раз посмотрел на распростёртого у его ног дворянчика. Да, попал тот по-крупному. С одной стороны — страх перед демоном, с другой — перед оборотнем, правой рукой которого был комендант. А ещё и лекарка, что тоже не упустит своего шанса отомстить за все свои страхи и унижения.

Пока Рэллон размышлял о судьбе Сертера, вернулась Лана. Она подошла к брату и уверенно приказала:

- Раздевайся!

Брови коменданта поползли вверх, а девушка объяснила свой приказ: - Из-за тебя Альфен одежду испортил.

Сертер стал торопливо стаскивать одежду, а Рэллон очень захотел узнать, что же произошло на улице, если брат и не возмущается?

Оставшись в одних подштаниках, ненаследный граф с мольбой посмотрел на сестру — расставаться с последним и самым нужным предметом гардероба он очень не хотел. Но лекарке хватило и снятой одежды. Она подхватила вещи с пола и вышла снова на улицу. Вернулась уже в сопровождении Альфена. Тот выглядел весьма потешно: брюки были в обтяжку и коротки, рубашка не застёгивалась, только накинутый на плечи плащ несколько спасал ситуацию.

Сертер, увидев вошедшего, сжался и пополз за коменданта.

- Так, я смотрю, контакт уже наладился? Господин комендант, берите это дурнопахнущее существо и отправляйтесь на первое задание.

Рэллон с любопытством ждал продолжения, а Сертер заныл:

- Я не могу в таком виде никуда идти, - причём сказано это было из-за ног коменданта.

- Оденешься. Там во дворе два свеженьких комплекта лежат.

После этих слов Сертера вывернуло наизнанку.

- Ну вот, ещё и дом загадил, поганец мелкий.

Реакция Сертера на слова Альфена показалась коменданту слишком выразительной. Явно на улице что-то не в порядке... Додумывать не пришлось, так как Альфен разъяснил подробности поручения.

- На дворе лежат два трупа с оторванными головами. Несёте их в центр и прячете в подворотне. Так, чтобы их обязательно нашли, но произошло бы это не сразу. Понятно?

- Я … я не смогу, - простонал Сертер, снова поднося руки ко рту.

- Помочь? - Альфен ухмыльнулся.

Дворянчик торопливо пополз в сторону двери, не дожидаясь собственно помощи.

- Приглядишь за ним, - бросил Альфен коменданту. - И без глупостей. Уж ты должен догадываться, что от демона спрятаться не удастся.

Комендант понятливо тряхнул густыми волосами и поспешил на улицу.

Картина, представшая перед его глазами, и в самом деле была страшной. Вся трава была забрызгана кровью, а оторванные головы, как диковинные плоды с неизвестного науке растения, валялись подле укороченных тел. Сертер, не отнимая руку ото рта, начал стаскивать с тела, что было меньше заляпано кровью, одежду.

Комендант хмыкнул. Он прекрасно понял, почему дворянчик не стал возмущаться. Если бы он своими глазами видел, как демон расправляется с магами, то тоже вряд ли сохранил бы невозмутимость.


Глава 44

Когда я увидела своего брата, прячущегося за Рэллона, в моей душе даже злости не осталось. И вот это ничтожество портило мне жизнь? Хотелось, конечно, и от себя добавить, но пока момент был слишком неподходящий, да и Альф уже нашёл применение Сертеру, нагрузив его в пару коменданту. Демон воспользовался предоставленным шансом по максимуму: и братца моего зашугал до мокрых подштаников, и начал план по запугиванию магов приводить в исполнение.

- Альф, а комендант не выдумает какую-нибудь пакость? - на душе у меня было как-то неспокойно.

- Этот может. Я, наверное погорячился, отправив их одних, - признал свой промах демон.

- А давай за ними проследим? - внесла я своё предложение.

- Как?

- Ну, ты быстренько их догонишь по воздуху, а я следом подтянусь.

- Идея хорошая, но нам не подходит. Давай лучше так: ты меня в волка, а я сам разберусь.

Я посмотрела на Альфа и задумалась. Да, мысль демона была со всех сторон правильной, кроме одной — я-то не поучаствую, а мне хотелось...

Альф заметил мой погрустневший взгляд и сказал:

- А оно тебе надо — по грязным подворотням с трупами шляться?

    Я снова подумала и сделала вывод, что и правда не надо.

- Но ты мне потом расскажешь, как прошло?

- Если захочешь. Вряд ли в этом есть что-то романтичное, - демон усмехнулся.

- Ну, ладно. Волк так волк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ты — моя добыча!

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература