Читаем Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 (СИ) полностью

- Колдовской флёр — явление, которое мало изучено даже самими колдуньями, ведь далеко не каждая им обладает. Мне повезло, и наставница, которую мне нашёл… - тут я запнулась, - которую мне нашли, сумела его во мне рассмотреть, хотя у моей матери, хоть она и была сильной тёмной колдуньей, - тут я с определённым вызовом посмотрела на короля, но тот ответил мне безмятежным взглядом, - его не было, о чём она, кстати, очень жалела. Ну да мы не об этом…


- А что он делает-то? - не утерпел Дарий, в то время как Маркус и Бернард предусмотрительно помалкивали.


- Я обязательно расскажу, особенно если ты не будешь меня перебивать, - я не слишком довольно посмотрела на Везунчика: мне и без его сбивающих с толку вопросов непросто говорить о том, о чём я собиралась никогда и никому не рассказывать.


Дарий покаянно развёл руками, жестом показал, что запирает рот на замок, и приготовился слушать.


- Так вот, - продолжила я, - флёр обладает способностью лишать воли каждого, на кого он будет направлен. Моя наставница не раз говорила мне, что нужно тщательно дозировать его, так как вместо того, чтобы просто расположить к себе объект воздействия, можно получить мало что соображающего безумца, единственная цель которого — служить той, что выпустила на него флёр. При этом он в равной степени действует и на живых существ, и на мёртвых, и на магически созданных. На моей памяти только одно существо, назовём его так, - тут я покосилась на Маркуса, отсалютовавшего мне чашкой с чаем, - устояло против флёра. А может, я просто выпустила слишком маленькую дозу, - честно добавила я.


- Нормальную дозу ты выпустила, - довольно прижмурился жених, - откуда же тебе было знать, что в этом облике я невосприимчив к любому, даже самому сильному колдовству.


- То есть ты пыталась охмурить Маркуса? - удивлённо поднял брови король. - А зачем? По-моему, он и так готов исполнить любой твой каприз, разве нет?


- Да я не для себя, - я махнула рукой, - мне нужно было отвлечь внимание монстра, - тут я взглянула на кусающего губы жениха, - от двух кадетов, которые прятались в кустах.


- Я снова слышу о каких-то двух кадетах, - нахмурился король и посмотрел почему-то на Дария, - у меня складывается ощущение, что это очень… ммм… перспективные молодые люди. Ведь это именно они следят сейчас за лакеем?


- Они, - кивнул Маркус и внезапно расхохотался, - вы себе не представляете, как это было смешно! Я обратился и решил проверить, насколько крепка нервная система у моей очередной невесты, в которой мы небезосновательно подозревали «джокера». И не надо смотреть на меня с таким упрёком, Тильда, ты всё сама прекрасно понимаешь. Рассказывать дальше?


- Конечно! - единодушно воскликнули король и Везунчик, явно предвкушая любопытную историю, и мне осталось лишь независимо — ну, насколько получилось — пожать плечами, мол, если уж так хочешь — рассказывай.


- Так вот, - с воодушевлением продолжил Маркус, - захожу я такой весь страшный в комнату — а там никого нет. Ничего себе, думаю, и где же это моя невеста бродит ночами? Ну, пока ходил по комнате, уронил шкаф и вообще пошумел от души.


- Знаешь, как страшно было? - ворчливо спросила я, старательно не замечая горящих незамутнённым восторгом глаз короля. - Ты был большой и страшный. Череп ещё этот…


- И что ты сделала? - Дарий смотрел на меня со смесью удивления и иронии. - Стукнула его по голове?


- Хуже, - хихикнул вредный Маркус, - она сначала спряталась в кустах, а потом стала вести со мной переговоры, представляете? Сначала постаралась выяснить, не живу ли я в шкафу, - тут Везунчик не выдержал и громко фыркнул, - потом пыталась убедить меня, что после шести есть нельзя.


- Почему? — искренне изумилось величество. - А я всегда ем…


- Ты король, тебе можно, - щедро махнула рукой, невольно заражаясь весельем жениха, - а мне надо было как-то отвлечь внимание от Гарольда и Вилли, чтобы они успели убежать.


- И они сбежали, оставив леди в беде? - сурово нахмурился Бернард, а я поспешила защитить парней:


- Я им приказала, пообещав, что прекрасно знаю, что делать. Они убежали только когда увидели, что монстр не собирается причинять мне вред. Слушай, - обратилась я к жениху, - а что ты с ними сделал бы? Ведь не съел бы в самом-то деле…


- Магию мог и выпить, - признался сразу помрачневший Маркус, - я в этой ипостаси себя не слишком хорошо контролирую в плане магии: почувствую и могу выпить незаметно для самого себя. Но мой второй облик — это отдельный разговор. Так вот, - продолжил он, обращаясь к слушателям, - тогда Тильда и выпустила на меня свой флёр. Я его ощутил как лёгкую приятную щекотку на ментальном уровне и сделал вид, что на меня подействовало.


- А зачем? — вдруг сообразила спросить я.


- Мне было интересно, захочешь ли ты воспользоваться своими способностями в своих, так сказать, корыстных интересах, - повинился жених, - но ты просто отправила меня спать…


- А как обычно действует такое колдовство? - отсмеявшись, поинтересовался Бернард. - Допустим, мы нашли лакея и ты выпустила дозу флёра? Что будет?


Перейти на страницу:

Похожие книги