Читаем Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 (СИ) полностью

- А кто ещё? - с любопытством спросил король, переводя взгляд с Дария на меня. - Как интересно вы живёте, пока я там во дворце прозябаю…


- Да ты, по-моему, уже забыл, когда там появлялся в последний раз, - хихикнула я, - куда ни придёшь — там ты. А следили Вилли и Гарольд по моей просьбе.


- А зачем ты отправила их следить за Дарием? - любознательное величество хотело докопаться до истины.


- Я его подозревала, - честно ответила я, - не знаю, в чём именно, наверное, во всём. Но он срисовал моих сыщиков…


- Естественно, - самодовольно улыбнулся Везунчик, - молоды они ещё меня пасти… Вот через пару лет тренировок….


- А вы можете нас потренировать? - тут же вылез Вилли. - Пожалуйста!


- Могу, - согласился Дарий, - умение такое...всегда пригодится.


- А зачем за Дарием следили призраки? - король не терял нить разговора. - Тоже ты попросила?


- Нет, тут всё гораздо интереснее, - мрачно ответила я, и мужчины, мгновенно перестав веселиться, внимательно посмотрели на меня, - их попросила не я.


- А кто? - напрягся король.


- Ты, твоё величество, - ответила я и, вздохнув, пожала плечами.


- Я?! - изумлённо воскликнул король. - А как я мог это сделать, если вообще был не в курсе, что у моего старшего дознавателя такой густонаселённый замок.


- Через шкатулку Медриса, - ответила я, и в библиотеке повисла густая тяжёлая тишина. - Ты написал записку и велел призракам, в частности, барону, следить за Дарием и отчитываться.


- И давно я это сделал? - Бернард помрачнел и нахмурился.


- Несколько дней назад, - ответила я, - ничего не хочешь нам рассказать?


- Да я бы с удовольствием, - задумчиво ответил король, выстукивая пальцами какой-то незамысловатый мотивчик, - но пока я понимаю, кажется, даже меньше вас.


- То есть ты никаких распоряжений не давал и за Дарием следить не поручал? - ответ был очевиден, но мне хотелось, чтобы Бернард ещё раз всё проговорил.


- Нет, - король не стал возмущаться или доказывать что-то, но в его коротком ответе было столько уверенности и силы, что я поняла — быть королём дано не каждому. Вот Бернарду — дано.


- Тогда смотрите, что получается: кто-то от имени короля, - тут я остановилась и уточнила, - а это разве не является преступлением против короны?


- Является, конечно, - тут же отозвался Маркус, - карается очень строго. Кадет Гриффин, какой срок заключения полагается в этом случае?


- Пожизненно, - моментально ответил Гарольд и улыбнулся, глядя на снисходительную улыбку Маркуса, - с содержанием в условиях, лишённых какого бы то ни было комфорта. В каземате то есть, - зачем-то пояснил он.


- Так вот, - продолжила я, - этот загадочный кто-то не только имеет доступ к шкатулке, являющейся настолько редким артефактом, что не все верят в её существование, но и знает, что в замке Маркуса обитают призраки.


- Полагаю, список лиц, имеющих столь широкие полномочия, достаточно небольшой, - решил поучаствовать в обсуждении Дарий, - более того, таких людей очень мало. Давай, Берни, вспоминай, кто у тебя такой шустрый.


- Сейчас, не торопи, я думаю, - король прикрыл глаза и замер в кресле, - четыре. Таких человек четверо.


- И кто это? - поторопил его Маркус, которому, видимо, не терпелось начать своё расследование.


- Густав, мой камердинер, он со мной с детства, - начал перечислять Бернард, - все его предки занимали аналогичную должность. Она, так сказать, передавалась по наследству. Он знает меня практически с пелёнок. Я не думаю, что он способен играть против меня, тем более что он уже в том почтенном возрасте, когда о спокойствии мечтают больше, чем о приключениях.


- Допустим, - не слишком охотно согласился Маркус, делая себе кое-какие пометки, - надо будет покопаться в его прошлом, как только я выкрою для этого время.


- Почему ты? - удивилась я. - Маркус, ты забыл, что у тебя теперь есть сотрудник, который может без перерыва на сон и еду пересматривать документы?


- Тильда, и в кого ты такая умная? - воскликнул Бернард, глядя на меня с непонятным восхищением. Вроде бы как я озвучила совершенно очевидную вещь, для понимания которой не требуется сверхспособностей. - Маркус, тебе точно нужна такая умная жена? Может, отдашь мне?


- Ни за что! - воскликнул жених. - Себе сам ищи, я же нашёл, и ты справишься…


- Тильда, ты потом поможешь мне выбрать жену? - неожиданно спросил король, и я замерла, не очень понимая, каким образом могу это сделать.


- Прости, а как ты себе это представляешь? - осторожно уточнила я у нашего непредсказуемого монарха. - Я не сваха, я … - тут я запнулась, так как была не уверена, что кадетов стоит посвящать в столь серьёзные вещи.


- Ты уже почти герцогиня Крайтон, - подхватил мою фразу Маркус, но я успела заметить, как слегка прищурился и глубоко задумался Вилли. Ох, чувствую, этот будущий гениальный следователь попробует сам всё выяснить, не задумываясь о последствиях. Надо будет обсудить это с Бернардом.


- Не отвлекайтесь, - приструнил друзей Дарий, - кто кроме Густава? Бернард, думай как следует, ты же понимаешь, насколько это всё серьёзно.


Перейти на страницу:

Похожие книги