«И что?» Сказал Тзикас, на грани грубости. Но затем его манера изменилась. «Я начинаю понимать, господин, что может быть у тебя на уме.»
«Хорошо», - сказал ему Абивард менее сардонически, чем намеревался. «Если мы сможем выставить армию на его пути к Лисс-Сайону, это причинит ему всевозможные огорчения. И если я не ошибаюсь, задержка его на пути в Лисс-Сайон действительно имеет значение в это время года.»
«Ты правильно помнишь, господин», - сказал Чикас. «Море моряков становится штормовым осенью и остается штормовым всю зиму. Ни один капитан не захотел бы рисковать, отправляя своего Автократора и лучших солдат Видессоса обратно в столицу морем, не через несколько недель, не тогда, когда он знал бы, что с большой вероятностью потеряет их всех. И это означало бы...»
«Это означало бы, что Маниакесу пришлось бы попытаться пересечь западные земли, чтобы попасть домой», Сказал Абивард, прерываясь не от раздражения, а от волнения. «Ему пришлось бы захватывать каждый город по пути, если бы он хотел разбить там лагерь, а зима там достаточно суровая, чтобы ему пришлось попробовать - он не смог бы прожить под парусиной до прихода весны. Так что, если мы сможем встать между ним и Лиссейоном, нам даже не придется выигрывать битву ...»
«Тоже неплохо, когда под твоим командованием такие силы и ублюдки», - вмешался Тзикас. Теперь он был груб, но не неточен.
«И кто виноват в том, что Шарбараз, царь Царей, да продлятся его годы и увеличится его царство, не доверил бы мне лучшего?» Абивард возразил. Перспектива поставить Маниакеса в неловкое положение помогла ему лучше переносить Тикаса, так что это прозвучало как насмешка, а не гнев. Он продолжал: «Если вы думаете, что они плохие сейчас, вам следовало бы видеть их, когда я впервые получил их. Уважаемый сэр, они достаточно храбры, и они начинают осваивать свое ремесло».
«Тем не менее, я бы с радостью обменял их на такое же количество настоящих солдат», - сказал Чикас, снова невежливо, но снова корректно.
- Значит, решено, - сказал Абивард. Мы выступаем против Маниакеса и демонстрируем перед ним, если повезет, заставим его покинуть свою базу здесь. И пока он движется на юг, у нас есть силы, готовые вступить с ним в бой. Нам не обязательно побеждать; мы просто должны держать его в игре, пока ему не станет слишком поздно отплывать из Лиссейона ».
«Это все», - сказал Тзикас. Он поклонился Абиварду. «План, достойный Ставракиоса Великого.» У видессианского отступника внезапно случился приступ кашля; Ставракиос был Автократором, который разбил все макуранские армии, с которыми ему приходилось сталкиваться, и оккупировал Машиз. Когда Тзикас снова смог говорить, он продолжил: «Достойно великих героев Макурана, я должен был сказать».
«Все в порядке», - великодушно сказал Абивард. В каком-то смысле он был рад, что Тикас поскользнулся. Офицер кавалерии проделал пугающе хорошую работу, подражая макуранцам, с которыми ему пришлось связать свою судьбу. Хорошо, что он доказал, что в душе остается видессианцем.
Абивард, не теряя времени, отправил добрую часть своей армии на юг вдоль реки Тутуб. Если бы он всерьез намеревался разгромить Маниакеса, когда Автократор направлялся к Лисс-Сайону, он отправился бы с этими силами. Как бы то ни было, он отправил их под командованием надежного Турана. Он командовал остальной частью макуранской армии, частью, выступавшей против Маниакеса в его логове.
В его войско входил почти весь кавалерийский полк Тзикаса. Это заставляло его нервничать, несмотря на соглашение, которого он, казалось, достиг с видессианским отступником. Предав Маниакеса и Абиварда обоих, был ли он теперь способен предать одного из них другому? Абивард не хотел выяснять.
Но Тзикас остался в строю. Его кавалерия упорно сражалась с видессианскими всадниками, которые пытались удержать их подальше от базы Маниакеса. Он наслаждался борьбой за свою приемную страну против людей своей родной земли и поклонялся Богу более демонстративно, чем любой макуранец.
Маниакес снова взялся за прокладку каналов, чтобы держать людей Абиварда в страхе. Наводнение действительно было палкой о двух концах. Солдаты Абиварда и местные крестьяне устало работали бок о бок, устраняя ущерб, чтобы солдаты могли идти дальше, а крестьяне могли спасти что-то из своего урожая.
А затем с северо-востока в небо поднялся дым от большого пожара, как это часто случалось в стране Тысячи Городов тем летом. Разрушенные каналы не позволяли людям Абиварда добраться до места пожара еще пару дней, но Абивард знал, что это означало: Маниакеса больше не было.
VII
Абивард с некоторым раздражением уставился на крестьянина. «Ты видел, как уходила видессианская армия?" - спросил он.» Крестьянин кивнул. "И в какую сторону они пошли?" - спросил он. Крестьянин кивнул. « Расскажи мне еще раз, » попросил Абивард.
«Туда, господин.» Крестьянин указал на восток, как и раньше.