Читаем Тысяча и одна ночь. Книга 1 полностью

И они завернули юношу в его одежды и накинули на него шёлковый плащ и вышли к кораблю, и старец вышел позади них. И, увидав своего сына лежащим, он упал на землю и посыпал голову прахом и бил себя по лицу и вырвал себе бороду. И он подумал о смерти своего сына и заплакал ещё сильнее и лишился чувств, и тогда один из рабов поднялся и принёс кусок шёлковой материи, и старика положили на скамью и сели у него в головах, и все это время я был на дереве над их головой и смотрел, что происходит, и моё сердце поседело прежде, чем стала седою моя голова, из-за забот и печалей, перенесённых мною. И я произнёс:

"Велики блага тайные Аллаха,Что скрыты от ума мужей разумных,Как много дел тебе противны утром,А вечером они приносят радость!Как часто нам легко вслед за мученьем!Так облегчи же грусть больного сердца!"

О госпожа моя, старец все был без сознания, пока не приблизился закат, а потом он очнулся, и, увидев своего сына, с которым случилось то, чего он боялся, он стал бить себя по липу и по голове и произнёс: "Разлукой с любимыми все сердце истерзано, И слезы из глаз моих струятся потоками.

Далеко желание ушло, о печаль моя,Что ныне придумаю? Скажу что? Что сделаю?О, если б не видел я ни разу возлюбленных!Владыки мои, как быть? - Стеснились пути мои.И как мне утешиться утехой, когда взыгралОгонь страсти в душе моей и ярко пылает там?О, если бы с ними я искал своей гибели!Меж мною и ими связь, которой нельзя порвать.
Аллахом молю тебя, доносчик, помягче будь!И пусть единение меж нами продлится век.Как было прекрасно нам, когда единил нас домИ жили в блаженстве мы четой неразлучною,Пока не сразила нас стрела расставания.А кто может вынести стрелу расставания?Когда поразило те в любимом несчастие,В едином во дни его, исполненном прелести,
Сказал я, а речь судьбы уж раньше промолвила:"О, если б, дитя моё, не кончился жизни срок!Каким бы путём тебя мне ветре гать немедленно?Душой я бы выкупил тебя, если б приняли.И если скажу - он солнце, - солнце заходит ведь.А если скажу - луна, - луна ведь зашла уже.О, грусть по тебе моя! О, горе от рока мне!Нет жизни мне без тебя, так что ж развлечёт меня?
В тоске по тебе отец погиб твой; с тех пор как тыПовергнут кончиною, стеснились пути мои.И взоры завистников упали на пас в сей день.Пусть тем же воздаётся им! Как скверны поступки их!"

Он издал крик, от которого дух его расстался с телом, и рабы закричали: "Увы, наш господин!" - и посыпали себе головы землёй и ещё сильнее заплакали. И они положили своего господина на корабле рядом с сыном и, распустив на судне паруса, скрылись с моих глаз, и тогда я слез с дерева и спустился в подземелье и стал думать о юноше. И я увидел некоторые из его вещей и произнёс такое стихотворение:

"Я таю в тоске, увидя слезы любимых,На родине их потоками лью я слезы.Прошу я того, кто с ними судил расстаться,Чтоб мне даровал когда-нибудь он свидание".
Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги