Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

— Валлахи, это правда! Но, о дочь моя, блюдо было полно масла, оно и пролилось мне на руку, поэтому я и вытер масло лепешкой, которую съел, а потом мне захотелось съесть яйцо, я съел и его.

Она же сказала:

— Ладно, это не имеет значения. Давай я сделаю надпись.

И она подготовила все для письма и составила такую надпись: «Любое чувство, боль или радость, приходит к нам от Аллаха». И она послала эту надпись визирю, который взял ее и, поблагодарив Ясмин, дочь арабов, ушел, чтобы отнести ее султану.

И султан, взяв эту надпись и прочитав ее, спросил визиря:

— Кто сделал эту надпись?

И визирь ответил:

— Девушка по имени Ясмин, дочь арабов.

И султан сказал визирю:

— Приведи меня в дом отца ее, чтобы я мог жениться на его дочери.

Тогда визирь взял султана за руку и пошел с ним, чтобы найти арабского шейха. И, найдя его, он сказали ему:

— О арабский шейх, мы пришли породниться с тобою.

Он же ответил:

— Это возможно. Но как?

И визирь ответил:

— Твою дочь Ясмин хочет взять за себя наш господин султан, который перед глазами твоими.

И шейх ответил:

— Хорошо. Мы слуги его. Но пусть мою дочь положат на одну чашу весов, а на другую — золото. И пусть вес этих чаш станет равным, потому что Ясмин дорога сердцу отца своего.

И визирь ответил:

— Не вижу никаких препятствий.

И они пошли за золотом, чтобы положить его на чашу весов, а арабский шейх усадил свою дочь на другую чашу. И когда девушка и золото уравновесились, сразу же написали брачный договор. И султан устроил большой праздник в арабской деревне. И в ту же ночь он вошел в дом юницы, в дом отца ее, и забрал ее девственность и порадовался вместе с нею. А утром он ушел вместе с нею и устроил ее во дворце своем.

И прошло некоторое время, и арабская красавица Ясмин во дворце султана стала томиться и затосковала до последних пределов.

И тогда султан вызвал к ней доктора и сказал ему:

— Пойди поскорее и осмотри Ясмин, дочь арабов. Я не знаю, почему она так тоскует и худеет.

И доктор пошел и осмотрел Ясмин.

Затем он вернулся к султану и сказал ему:

— Она не привыкла жить в городе, потому что она деревенская девушка, и ее грудь сжимается из-за нехватки воздуха.

И султан спросил:

— И что же делать?

А врач ответил:

— Пусть для нее построит дворец у моря, где она сможет дышать свежим воздухом, и она станет еще красивее, чем была.

И султан немедленно приказал каменщикам построить дворец у моря. Когда же он был закончен, томящаяся Ясмин, дочь арабов, была туда доставлена.

В этот момент своего повествования Шахерезада заметила приближение утра и скромно умолкла.

А когда наступила

ДЕВЯТЬСОТ СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ НОЧЬ,

она сказала:

Немедленно приказал каменщикам построить дворец у моря. Когда же он был закончен, томящаяся Ясмин, дочь арабов, была туда доставлена. И после того как она прожила в этом дворце некоторое время, худоба ее прошла и она перестала томиться.

И вот однажды, когда, прислонившись к окну, смотрела на море, она увидела, как на берег к подножию дворца пришел рыбак, чтобы забросить сеть свою. И когда он вытащил ее, не увидел внутри ничего, кроме камней и пустых раковин. И рыбак расстроился, а Ясмин заговорила с ним и сказала ему:

— О рыбак, если ты захочешь снова забросить сеть в море на мою удачу, я дам тебе золотой динар.

И рыбак ответил:

— Хорошо, о госпожа моя.

И он забросил сеть в море на удачу Ясмин, дочери арабов. Он вытащил ее и нашел там медный кувшин. И он показал его Ясмин, которая завернулась в накидку, спустилась к рыбаку и сказала ему:

— Вот тебе динар, отдай мне кувшин.

Но рыбак ответил:

— Нет, ради Аллаха! Я отдам тебе кувшин не за динар, а лишь в обмен на невинный поцелуй в щеку.

И когда они беседовали так, стоя рядом, их случайно увидел султан. Бросился на рыбака, убил его мечом своим и бросил тело его в море. Затем он повернулся к Ясмин, дочери арабов, и сказал ей:

— Я больше не хочу тебя видеть! Иди куда хочешь!

И она ушла. И шла два дня и две ночи, томимая голодом и жаждой. И пришла в город, села у дверей лавки какого-то купца и сидела там с утра до полуденной молитвы.

И тогда купец сказал ей:

— О госпожа, ты сидишь здесь с самого утра. Почему?

Она же ответила:

— Я нездешняя, и я никого не знаю в этом городе. И я ничего не ела и не пила уже два дня.

Тогда купец позвал своего негра и сказал ему:

— Забери отсюда эту госпожу и отведи ее ко мне домой. И скажи там, чтобы ей дали еду и питье.

И негр привел Ясмин в дом купца и сказал жене его, своей хозяйке:

— Мой господин велит тебе дать этой девушке еду и питье.

А жена купца посмотрела на Ясмин, разглядела ее и воспылала к ней ревностью, ибо та была красивее ее. И она повернулась к негру и сказала ему:

— Хорошо. Отведи госпожу в курятник на заднем дворе. И негр взял Ясмин за руку и отвел ее в курятник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Русские уроки японских коанов
Русские уроки японских коанов

Дзенские коаны — краткие истории, смысл которых невозможно постичь, опираясь исключительно на рациональную логику; это не просто притчи, размышление над которыми может привести к просветлению, но и уникальный источник управленческой мудрости. В своей новой книге Владимир Тарасов комментирует классические коаны дзен, помогая нам извлечь из древних текстов уроки эффективного управления.Прочитав эту книгу, вы научитесь интуитивно осознавать реальность, не прибегая к размышлениям над словами и понятиями, чтобы решать неразрешимые на первый взгляд проблемы, сможете использовать секреты великих мастеров дзен для достижения личных и корпоративных целей.

Владимир Константинович Тарасов , Владимир Тарасов

Карьера, кадры / Философия / Древневосточная литература / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Древние книги