Читаем Тысяча осеней Якоба де Зута полностью

«Джон Пенгалигон, бывший капитан «Феба», фрегата Его королевского величества, возвратился из Японии, где побывал с первой британской миссией в Японию со времен правления Якова Первого. Его сняли с должности и отправили на пенсию без денежного вознаграждения, поскольку ему не удалось добиться ни военного, ни коммерческого, ни дипломатического успеха».

— Тебе не доставит удовольствия, — предупреждает отражение, — встреча с орущей толпой в Бристоле и Ливерпуле. Слишком много Хоувеллов и Ренов стоят в очереди…

«Чертовы голландские глаза, — думает англичанин, — де Зута…»

Пенгалигон решает для себя, что у таракана нет права на жизнь.

…будь проклято его молочно — сырное здоровье, будь проклято его умение писать на моем языке.

Насекомое убегает от удара кулака человека разумного.

В животе бурлит, нельзя терять ни секунды.

«Или я вытерплю боль от клыков, рвущих мою ступню, — понимает Пенгалигон, — или насру в бриджи».

Боль, пока он ковыляет к двери нужника, невыносима…

…в темном закутке он расстегивает бриджи и плюхается на сиденье.

«Моя ступня, — боль то усиливается, то чуть затихает, — становится окаменевшей картофелиной».

Агония этих десяти шагов свела на нет желание облегчиться.

«Хозяин фрегата, — думает он, — но не собственных внутренностей».

Мелкие волны шлепают по корпусу судна в двадцати футах ниже.

«Прячутся молодки, — бубнит он похабную песенку, — словно птички по кустам…»

Пенгалигон крутит обручальное кольцо на располневшем с возрастом пальце.

«Прячутся молодки словно птички по кустам…

Мередит умерла три года тому назад, но в памяти ее образ уже размыт.

…и будь я молодым, залез бы в те кусты…

Пенгалигон сожалеет, что не заплатил портретисту те пятнадцать фунтов…

…к моей красотуле, прямиком к моей красотуле».

…но требовалось оплачивать долги брата, а жалованье опять запаздывало.

Он почесывает кожу между костяшками левой кисти, которая отчаянно зудит.

Знакомое едкое жжение в анусе. «Еще и геморрой?» — думает Пенгалигон.

— Нет времени жалеть себя, — говорит он. — Письма должны быть написаны.


Капитан слушает перекличку часовых. «Пять склянок, все хорошо…» Уровень масла в лампе низок, но, если встать, чтобы наполнить ее, проснется его подагра, а ему не хочется звать Чигуина ради такого пустяка. Свидетельство его нерешительности — чистые листы бумаги. Он сгоняет свои мысли воедино, но они разбредаются, словно овцы. «У каждого знаменитого капитана или адмирала, — размышляет он, — есть знаменитое место: у Нельсона — Нил, у Родни — Мартиника и пр.; у Джарвиса — мыс Сент — Винсент». А почему у Джона Пенгалигона не может быть Нагасаки? «Из-за паршивого голландского клерка, звать которого Якоб де Зут, — думает он, — вот почему. Будь проклят ветер, занесший его сюда…»

«Предупреждения в письме де Зута, — соглашается капитан, — блестящий ход».

Он смотрит, как чернильная капля с гусиного пера падает в чернильницу.

«Если я учту его предупреждения, то окажусь у него в долгу».

Неожиданный дождь рябит море и барабанит по палубе.

«Но игнорирование предупреждения может оказаться опрометчивым…

Уэц руководит сегодня ночной вахтой левого борта: он приказывает натянуть полотнища и поставить бочки, чтобы набрать дождевой воды.

…и привести не к англо — японскому договору, а к англо — японской войне».

Он вспоминает о примере Хоувелла с сиамскими торговцами в Бристольском проливе.

«И парламенту потребуется шестьдесят дней на ответ, это точно».

Он расчесал комариный укус между костяшками до большущей бляшки.

Он смотрит в зеркало для бритья: его дед смотрит на него.

«Есть свои иностранцы, — думает он, — и есть чужие иностранцы».

«По части французов, испанцев или голландцев информацию покупают у шпионов».

Лампа фыркает, мерцает и гаснет. Каюта погружается в темноту.

«Де Зут, — видит Пенгалигон, — пустил в ход едва ли не лучшее свое оружие».

— Короткий сон, — советует себе капитан, — может развеять туман в голове.

Часовые перекликаются: «Две склянки, две склянки, все хорошо». Пропитанные потом простыни завернулись вокруг Пенгалигона паучьим коконом. Внизу, на жилой палубе, скоро заснет вахта левого борта — гамаки натянуты бок о бок — с их собаками, кошками и обезьянами.

Последняя корова и овца, две козы и полдюжины куриц спят.

Ведущие ночной образ жизни крысы, скорее всего, трудятся на продуктовом складе.

Спит Чигуин — в маленькой каморке у двери в капитанскую каюту.

Спит хирург Нэш — в чреве корабля, в теплой, уютной каюте на нижней палубе.

Лейтенант Хоувелл, командир вахты правого борта, уже проснулся, а Рен, Толбот и Катлип могут спать до самого утра.

Якоб де Зут, видится капитану, наслаждается ласками куртизанки: Петер Фишер клянется, что тот содержит целый гарем за счет Компании.

«Ненависть пожирает ненавистников, — говорила Мередит маленькому Тристаму, — как злые великаны пожирают мальчиков».

Мередит сейчас на небесах, вышивает подушки…

Начинает ритмично клацать водяная помпа «Феба».

Уэц, должно быть, посоветовал Хоувеллу последить за трюмом.

«Небеса — не самое желанное место, — думает он, — лучше наслаждаться ими издалека».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза