Мэтисин, казалось, разрывался между раздражением от критики офицера и соответствующим недоверием. Мгновение он сердито смотрел на армейского офицера, затем щелкнул пальцами и указал на одного из мичманов флагмана.
- Возьми трубу и поднимись наверх, мастер Хэскин! - рявкнул он.
- Да, сэр!
Хэскин схватил тяжелую подзорную трубу, перекинул ее через спину на ремне для переноски и взбежал по снастям с проворством своих пятнадцати лет. Он забрался в "воронье гнездо", снял трубу и, положив ее на поручень "вороньего гнезда" для устойчивости, несколько минут смотрел сквозь него. Лично Тирск подозревал, что юноша проводил по крайней мере часть этого времени, переводя дыхание.
- Это одиночный корабль, сэр! - наконец крикнул вниз Хэскин. - Он движется почти прямо на нас по ветру!
Тирск нахмурился в новом испуге. Даже если торговое судно проходило через эти воды по какой-то собственной невообразимой причине, ни у одного торгового шкипера не могло быть объяснимой причины направляться к рифу Армагеддон. И даже если бы у него была такая причина, один корабль вряд ли смог бы не заметить беспорядочный строй галер длиной в мили, прежде чем заметили его самого! Что должно было заставить его двигаться в противоположном направлении с максимальной скоростью, на которую он был способен.
Если, конечно, это не был курьерский корабль, посланный на их поиски?
Он покачал головой почти так же быстро, как эта мысль пришла ему в голову. Они находились более чем в пятистах милях к югу от курса, которым им было приказано следовать, и почти на три пятидневки отставали от графика. Даже если бы кто-то захотел отправить им курьера, он никогда бы не стал искать их здесь. Ну и что?
- Он оснащен как шхуна, сэр! - крикнул Хэскин, и сердце Тирска, казалось, пропустило удар.
- Повтори это! - рев Мэтисина звучал недоверчиво, но Хэскин стоял на своем.
- Он оборудован как шхуна, сэр! - повторил он. - Я ясно вижу ее марсели!
- Спускайся сюда! - приказал Мэтисин, и Хэскин повиновался. На этот раз он не стал возиться с канатами; он протянул руку, ухватился за подпорку, обхватил ее ногами и соскользнул по ней вниз, чтобы с глухим стуком упасть на палубу почти у ног Мэтисина.
- Да, сэр? - сказал он.
- Ты уверен, что это шхуна? - потребовал лейтенант, почти свирепо глядя на молодого человека.
- Да, сэр.
- Почему?
- Разве вы не помните ту принадлежащую Таро шхуну, которую мы видели, когда заходили в порт Фирейд в Делфираке, сэр? - мичман покачал головой. - Эту оснастку ни с чем не спутаешь, сэр.
Мэтисин открыл рот. Теперь он снова закрыл его и вместо этого медленно кивнул.
- Очень хорошо, мастер Хэскин. Передайте мое почтение капитану Мейкелу и сообщите ему о ваших наблюдениях.
- Да, сэр!
Хэскин поклонился в знак приветствия и бегом направился к кормовой лестнице.
- Прошу прощения, ваше высочество, но мы только что получили сигнал от "Спай", - сказал капитан Мэнтир, проходя мимо лейтенанта Фэлхана в штурманскую рубку.
- Получили? - спокойно спросил кронпринц Кэйлеб, поворачиваясь к нему лицом от стола с картами.
- Да, ваше высочество. "Враг в поле зрения", - прочитал он из блокнота... - "Направление с моей позиции запад-юго-запад, расстояние восемнадцать миль. Вражеский курс на юго-запад, оценочная скорость шесть узлов. Тридцать с лишним галер в поле зрения."
Он опустил блокнот, и выражение его лица было странной смесью благоговения и глубокого удовлетворения.
- Спасибо вам, Гвилим, - сказал Кэйлеб, даже не взглянув на Мерлина. - Пожалуйста, убедитесь, что адмирал Стейнейр также располагает этой информацией.
- Да, ваше высочество.
- Также, пожалуйста, попросите адмирала подняться на борт и привести с собой капитана Боушема.
- Да, ваше высочество.
Кэйлеб кивнул, и Мэнтир вытянулся по стойке смирно и коснулся своего левого плеча, отдавая честь, затем удалился. Кэйлеб подождал, пока за ним не закроется дверь штурманской рубки, затем, наконец, повернулся, чтобы посмотреть на Мерлина.
- Итак, мы здесь, - сказал он.
- Вот мы и пришли, - согласился Мерлин.
- Ты знаешь, не так ли, - сказал Кэйлеб с кривой усмешкой, - что флот начинает думать, что я почти такой же странный, как и ты?
- Чепуха. - Мерлин со смешком покачал головой. - Ты прекрасно объяснил свою логику.
- Конечно, - закатил глаза Кэйлеб, и Мерлин снова захихикал, громче.
Все капитаны Кэйлеба уже были убеждены, что предполагаемые таротийские шпионы Уэйв-Тандера получили внутреннюю информацию о курсе, по которому было приказано следовать южным силам. Сложная часть заключалась в том, чтобы учесть возможность - на самом деле, вероятность, - что Тирск и Уайт-Форд смогут убедить герцога Мэйликея следовать южным курсом вместо того, который им фактически был задан, таким образом, чтобы объяснить любые изменения в их собственном курсе, которых могут потребовать "видения" Мерлина.