Карено.
Нет. Но почему ты не уходишь? Я такой сумасшедшей женщины никогда не видел. (Ведет ее к лестнице.) Ну, до свиданья. (Освобождается и идет к столу.)Элина.
Ивар, л буду трогать все твои бумаги.Карено
(перелистывает рукопись и не отвечает).Элина.
Я их все разбросаю. Мне этого страшно хочется. (Смеется.) Войди и увидишь сам, чтС я сделаю. (Уходит и за-пиpaeт дверь.)Карено
(закуривает трубку. Садится, берет перо, задумывается. Прохаживается по дорожке, садится опять, перечитывает рукопись и что-то пишет.)Элина
(в дверях веранды). Коллега! (Смеется.) Послушай, коллега! Что я там сделала с бумагами!Карено
(машет рукой).Элина
(уходить в дом).Карено
(внезапно встает). Hет! (Ходить по дорожке) Нет, говорю я.Элина
(выходи из дверей веранды, тихо и нежно). Ивар, я только хотела сказать, что там ничего не трогала.Карено
(не подымая глаз). Что? (Быстро подходить к столу и за-черкивает только что написанное.)Элина.
Мне так хотелось бы побыть с тобой!Карено
(смотрит, зовет). Элина! Из моей переделки ни-чего не выходит.Элина
(сходя с веранды). Из чего не выходит?Карено.
Из переделки. Профессор не мог думать, что я это сделаю.Элина.
3начитъ, ты не можешь переделать?Карено
(качает головой). Как я написал, так и останется.Элина.
Останется?.Карено.
А то, чтО я напишу дальше, тоже останется.Элина.
Ивар, ты раньше сказал, что сделаешь все, чтО от тебя зависит.Карено.
Ты полагаешь, что я не думал об этом? Мне казалось, что это возможно. Я радовался этой возможности, потому что тогда мы были бы спасены. Boт я написал три строчки. Видишь? (Показывает рукопись.) Этими тремя строчками я отрицаю двадцать глав моей книги. (Бросает бумагу.) Hет! Такой комедии л играть не буду.Элина
(садится на скамью, опечаленная). Но ты думаешь все-таки получить аванс?Карено.
Я не понимаю, как профессор Гюллинг мог предложить мне переделать рукопись.Элина.
Вероятно, ему стало нас жаль, и он хотел нам помочь.Карено.
С тем же успехом он мог предложить мне написать то, чего я не думаю.Элина.
Да, да. Профессор хотел те6е добра. Он сам это говорил.Карено
(смотрит на нee). Ты снова приуныла, Элина.Элина
(молчит).Карено.
Еще ничего не потеряно. Я завтра утром отнесу рукопись.Элина.
Ах, ты увидишь: нас опишут.Карено.
Hет, говорю я. Я совершенно уверен, что этого избегнем.Элина
(уныло). Впрочем, не это одно. Все вместе, все вместе. Мы совсем нищие. Например, как ты одет?Карено.
Одет? Но это же неправда, Элина! У меня ведь есть еще один костюм. великолепный костюм.Элина.
Может быть… 3начитъ, ты будешь писать, как прежде?Карено.
Да, как прежде.Элина.
И против профессора Гюллинга?Карено.
Против профессора Гюллинга и других. Когда-нибудь я найду своих слушателей.Элина.
Да, конечно, когда-нибудь.Карено.
Ничего не поделаешь. Не стСит об этом говорить.Элина.
А мне казалось, что становится уже немного легче. Я была так рада, что… Нет, все останется по-прежнему. (3акрываеть лицо руками.)Карено.
Элина, ты должна сделать так, как я раньше говорил. Поезжай к родителям, пока не пройдет кризис.Элина
(встает). Ты снова это предлагаешь. Удивительно, как ты стараешься освободиться от меня. Может быть, у тебя есть на то тайная причина?Карено.
Тайная причина?Элина.
Не знаю. Но ты ведь знаешь мое решение. Я не уйду.Карено.
Нет, нет. 3начитъ, нечего делать. Сегодня весь день пропал. Я мог бы много успеть. Но главу я должен кончить. (Садится, собираясь работать).Элина
(подходить к нему). Я понимаю, в чем дело. Ты меня больше не любишь, Ивар. В этом все дело. Ты только что сказал, что любишь меня. А я говорю тебе, что это неправд Я вижу это во всем, даже в мелочах. И не с сегодняшнего дня. Ты для меня ничего не хочешь сделать. Ты не интересуешься тем, что у меня на душе. Ты все пишешь и пишешь, а наше положение становится все хуже и хуже. В довершение всего ты хочешь от меня избавиться.Карено
(встав). Мне кажется, ты сошла с ума. Я тебя не люблю?Элина.
Нет, не любишь. Иначе ты не был бы таким. Но не переходи границ, Ивар, потому что совсем не решено, что я не уйду от тебя. Я только это хотела сказать. (Уходит.)Карено.
Ты второй раз сегодня шутишь этим, Элина; чтО значит: не решено, что ты не уйдешь от меня?Элина
(на лестнице веранды). Это ты увидишь. (Выходить, запи-рает дверь.)Карено
(неподвижно смотрит ей вслед, садится, берет перо).Действие второе