Читаем У всех свои муравьи полностью

Подозрение Инги П. незамедлительно пало на супруга. Они никогда не обсуждали тему развода с последующим раздельным проживанием, но можно было предположить, что муж готовил ей сюрприз. Господин П. поначалу предположил, что Инга подала заявку, чтобы сплавить его в Ваграйн, а самой беспрепятственно… Затем подозрение перешло на детей. Анна в самом деле была не замужем и никогда не отказывалась пофлиртовать (ей три годика). Георг, испытывая конкурентное давление со стороны сестры, также имел причины попрактиковаться в Зальцбурге (ему четыре).

Или же туристическое бюро, целенаправленно рассылая приглашения, решило таким способом подорвать мир и согласие в нескольких семьях, оставшихся гармоничными? Последняя догадка: а не бюро ли здесь единственное, кого тянет флиртовать?

Добро пожаловать в май

Апрель неожиданно исчез при загадочных обстоятельствах. На его место тихо, на цыпочках пришел май. Мы присутствовали при этом и теперь готовы вам рассказать, как все случилось. События развивались в следующей последовательности.

Тридцатого апреля выпало на четверг в канун праздника. Четверг, за которым следует пятница, да к тому же выходной день, нельзя считать ни полноценным рабочим днем, ни полноценным выходным. Мы держались спокойно и делали последние покупки.

Первое мая выпало на пятницу. Праздничный нерабочий день. В то же время в этот день отмечается День труда. И вот – праздник, за которым сразу выходные. Никто не работает.

Второе мая. Май заявился в субботу, вслед за пятницей, на которую выпал праздник, но которую в уме мы считаем рабочим днем. Суббота пришлась кстати, чтобы отдохнуть. В этот раз мы особенно вымотались.

Третье мая. Это вчера. Вы должны помнить: воскресенье, сменившее субботу, которая наступила после пятницы, которая была праздничным днем и в то же время Днем труда. Мы едва выдержали.

Мы пишем этот текст четвертого мая. Понедельник. И какой понедельник! Понедельник перед четырьмя рабочими днями, грядущими один за другим. Понедельник после воскресенья, которому предшествовала суббота и еще пятница, а в пятницу мы еще отмечали День труда. Прикажете после всего этого еще и работать?

У коллеги

С наступлением лета пришли теплые дни, когда вечером хочется задержаться на улице, выпить г'шпритцена[70], чисто для примера. Или взять второй г'шпритцен. Или начать уже после обеда. Или третий. Или при случае четвертый, чтобы утолить жажду.

Проблема в том, что глотнувший г'шпритцена – если взять такого для примера – ни в жизнь не появится на месте в ту же секунду, если почувствует, что его ищут. Сперва он дождется, когда ему подадут заказанный напиток. Хуже, если он еще не сделал заказ, но обязательно дождется официанта и сделает.

Вынесенные на улицы кафе в современной Австрии можно назвать гастрономическим экстримом. Мы не до такой степени всепогодные существа, чтобы подолгу выдерживать на свежем воздухе. Видать, исключительно ради поддержания иллюзии, будто у нас закрепилась хорошая погода, хозяева заведений не закрепляют за столиками официантов, чтобы те почаще обращали внимание на посетителей.

Спорадически показывающийся персонал – заявляем практически со стопроцентной уверенностью – отвечает за все что угодно, только не за наше обслуживание. За сложившуюся ситуацию мы должны благодарить высший, первый, наиболее устойчивый гастрономический австриацизм, который засвидетельствован в четырех формулах вежливого, но уклончивого ответа:

1. «Я пошлю коллегу».

2. «Я сообщу коллеге».

3. «Мой коллега сейчас подойдет».

Или

4. (Предлагается найти его самим): «Тут уже работает коллега, он вас и обслужит!»

У парикмахера

Холод вводит в заблуждение. Сейчас самое время переходить на летние прически. Завивка на длительный срок, чтобы выдерживала купание в открытых бассейнах, для мамаш. Пригодную для телетрансляций чемпионата мира для папаш (дабы пряди не заслоняли собой штанги ворот).

Сходил и я в парикмахерскую. Не в обычную парикмахерскую, не-ет. К настоящему мастеру, куафёру[71] за пределами венского Гюртеля[72]. Я: «У вас найдется для меня время?» Золотисто-шатеновая пахнущая сигаретным дымом владелица заведения: «У меня всегда есть время, когда оно есть у вас! Мириам пока нет. Присаживайтесь». С этими словами она громко бросает на кафедру три журнала «Пентхаус». Я морщусь. «Желаете почитать что-нибудь другое?» – с нескрываемым раздражением спрашивает начальница (другой выбор, по-видимому, даже не предполагается!).

Входит Мириам: «Помывка, стрижка?» Я: «Стрижка. Голову я уже помыл». Мириам: «Тогда грубая помывка. С шампунем для жирных волос?» Я: «Ни для каких волос. Я хочу налысо».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер

Похожие книги