Читаем Убежище полностью

С тяжелым сердцем Миа заставила себя перед выпуском новостей позвонить в Нахант Аделаиде, сестре матери. Судя по обрадованному голосу тетки, та еще не читала о похищении Эвелин. Какое-то время Миа через силу беззаботно болтала с ней и только потом осторожно сообщила о случившемся. Разговор, естественно, получился тяжелым, но ее тетушка отличалась сильным духом, поэтому восприняла известие стоически, хотя и очень встревожилась. Миа предупредила ее о предстоящей телепередаче, заверила, что для спасения Эвелин принимаются все меры, и пообещала соблюдать крайнюю осторожность. Наконец она положила трубку и вновь предалась отчаянию.

Она убавила звук и в который раз стала размышлять о безрадостном отчете Корбена. Фарух погиб, реликвий нет, следовательно, им нечего предложить бандитам в обмен на освобождение Эвелин. Она хотела вернуться в квартиру Эвелин и попытаться найти там какую-нибудь другую книгу или еще что-нибудь с изображением уроборос, чтобы вовлечь бандитов в сделку, но Корбен сказал, что уже побывал там и все перерыл, но не нашел ничего, чем они могли бы заменить книгу из коллекции Фаруха.

Впрочем, что толку, даже если бы они что-то и нашли. Ведь похитившие Эвелин подонки до сих пор не вышли на контакт.

В глубине души она ждала их звонка и молилась, чтобы это случилось поскорее. Они должны позвонить! Зачем же они выкрали Эвелин, если не для обмена на что-то важное и ценное?

Ведущий программы перешел к другим сообщениям. Миа выключила телевизор и, оглядела комнату, чувствуя себя неуютно в полном одиночестве, и невольно вспомнила ночь, проведенную в квартире Корбена. Хотя она едва его знала, с ним она чувствовала себя спокойнее. Они познакомились считанные часы назад, но Миа провела рядом с ним больше времени, чем с любым другим своим знакомым. Ей очень хотелось позвонить ему и спросить, появились ли какие-нибудь новые сведения, но, подумав, она сочла эту мысль неудачной.

Взгляд ее остановился на кровати. Какой уж тут сон, безнадежно подумала она, забрала со стола гостевую карточку с ключом, мобильник и направилась к выходу.


Корбен выключил телевизор и через полутемную гостиную прошел в спальню. Тяжелый сегодня выдался день, пожалуй, самый тяжелый за все последнее время. Весь день его поддерживало возбуждение, но сейчас каждая клетка его тела молила об отдыхе, и Корбен не собирался бороться с усталостью.

Он улегся в постель и выключил свет. Жалюзи отгораживали его от внешнего мира, и он позволил себе расслабиться, но его мозг продолжал упрямо работать над предстоящей операцией.

Мысли его вернулись к звонку Эвелин Бишоп Тому Вебстеру. Корбен попросил аналитика из Лэнгли ввести это имя в систему поиска. На дисплее возникло множество сносок — оно оказалось удивительно распространенным. Тогда Корбен назвал аналитику примерный возраст Вебстера и некоторые сведения о его прошлом, но тот предупредил — потребуется время, чтобы по имеющимся данным найти нужного человека.

Значит, с этим придется подождать, а пока следует обдумать главное. Последние данные Ольшански показали: Абу Барзан остановился наночь в Диярбакыре, маленьком городке на юго-востоке Турции, примерно в пятидесяти милях от границы с Сирией. Корбен предполагал, что он направится в Мардин, расположенный ближе к иракской границе. Оба этих города имели аэропорты, но аэропорт в Диярбакыре был крупнее, как и сам город, и приезжие привлекали в нем меньше внимания. Используя трехмерную карту, Ольшански сумел определить местонахождение торговца с точностью до пятидесяти ярдов в радиусе, что было достаточно для такого небольшого городка, как Диярбакыр.

Корбену следовало обмозговать, как оказаться там, не привлекая внимание своих коллег к тому, что он может там обнаружить. У агентства были свои люди в этом регионе, но Корбен не хотел перепоручать им дело. Нужно поступить так, чтобы ни Хэйфлик, ни кто-либо другой не разузнали о его действительных целях. Пожалуй, поездку можно будет оправдать, сказав, что Ольшански выслеживает чей-то телефон. Якобы человека, которому Фарух звонил из кафе. Человека, заинтересовавшего Корбена. До Диярбакыра всего триста миль. Полет на легком самолете займет не больше пары часов. Нужно будет уладить этот вопрос с самого утра, чтобы оказаться вовремя на месте, когда там появится таинственный покупатель.

Мысль о предстоящей встрече порадовала Корбена, и он погрузился в столь необходимый ему сон.


Находившийся в гостинице двумя этажами выше Миа, Кирквуд оторвал взгляд от ноутбука и успел посмотреть по телевизору половину ее обращения. Он уже видел его по другому местному каналу. Работники пресс-центра посольства потрудились так же хорошо, как и Миа; похитители ее матери наверняка слышали обращение.

Он вернулся к дисплею ноутбука, где высветилась неприятная информация, пересланная его связником в ООН. Он уже наспех пробежал глазами материал, но хотел изучить его внимательнее.

Файл о хакиме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы