Читаем Убийство к ужину полностью

— Там, внизу. Оба наших двора. Точно как на фотографии!

И в самом деле: за плато, на котором стоял этот хутор, виднелась низина с двумя хозяйствами, которые они искали. Вид на них открывался только с этой точки. Слава Богу, хоть Бетцигау отпадает.

— Чистая работа, Рихард. Мы все-таки нашли иголку в стоге сена!

Теперь и комиссар пришел в экстаз. Он снова вырулил на дорогу, которая стала щебенчатой, и съехал вниз до развилки. Справа короткое ответвление вело к небольшой ферме, вокруг нее громоздилась всевозможная старая техника, а чуть влево дорога продолжалась до того самого двора, где и был сфотографирован грузовик. Клуфтингер выбрал ее.

Там царило полное безлюдье и запустение. Жилое строение было скорее всего необитаемо: занавесок на окнах не наблюдалось, а выцветшие зеленоватые ставни косо висели на вырванных петлях.

Полицейские припарковались перед бывшим гумном, вышли из машины и направились к широким воротам, ведущим в хозяйственный двор.

— Заперто, — констатировал Клуфтингер, кивая на мощный, поблескивающий новым металлом засов с массивным висячим замком на двери хозяйственной пристройки. Все это совсем не вязалось с самим ветхим строением.

Клуфтингер едва открыл рот, чтобы предложить поглазеть по окнам, но тут же захлопнул его, услышав гул мотора. На дороге показался «пассат-комби», такой же, как у Клуфтингера, только вишневого цвета. Он ревел, как трактор, — видно, отвалилась выхлопная труба.

— Ч-черт побери, — прошипел Клуфтингер. — Это еще кто? — Таинственный двор страшно интересовал комиссара, но представляться он не спешил.

Колымага остановилась, и из нее, как черт из табакерки, выскочил тощий вертлявый мужичок лет эдак семидесяти и засеменил к ним. Одетый в просторную рабочую блузу и широкие линялые штаны, заправленные в черные резиновые сапоги, он слегка горбился и прихрамывал. Большая грязновато-желтая кепка на его голове то и дело съезжала на глаза, и когда старикашка приблизился, Клуфтингер разобрал на ней логотип фирмы — производителя сельхозтехники «Джон Дир». Так, может, это хозяйство вовсе и не заброшенное? Уж не владелец ли скачет им навстречу?

— Помилуй Бог, чего вы тут шныряете? — неласково встретил их незнакомец.

— М-м… мы ищем господина Ботценхарда. Он ведь здесь живет? — ответил Клуфтингер.

— Нет, не здесь. И «он» — это я. А я живу выше по склону. — Ботценхард сверлил его колючими глазками. — А ты тот, что звонил мне за трактором?

— Именно так. А это мой знакомый. — Клуфтингер указал на Майера.

— А ну-ка, давай наверх. Товар, поди, там. Неужто не увидал?

— Нет, мы думали, нам сюда. Такой хороший двор. Разве здесь никто не живет? Какие места!

— Неча тут глазеть. Есть свой хозяин. И он ничё не продает.

— Я просто говорю, местоположение такое прекрасное…

— Да-да, а щас дуй за мной наверх, там тебе и трактора, и…

Конец фразы потонул в приступе кашля. Мужичок махнул им рукой и рысцой похромал к своему громыхалу. На коротком подъеме Майер успел заметить: «Сторожит, как злобный пес». И Клуфтингер согласно кивнул.

У дома Ботценхарда ему первым делом бросился в глаза трактор с работающим двигателем, к которому сзади оказался подключен гидравлический дровокол. Повсюду на земле были разбросаны поленья. Явно хозяин бросил работу и помчался за чужаками, как только увидел, что они повернули на соседний двор. Все еще хрипя и кашляя, он вылез из «пассата» и попробовал объясниться:

— Про… кх-кх… глотил… кх… винку.

— Что? — вытаращил глаза Майер и перевел недоуменный взгляд на шефа.

— Видимо, вилку проглотил и подавился. За завтраком, наверное, — растолковал Клуфтингер непонятливому коллеге.

Теперь глаза на него вылупил хозяин.

— Всю дорогу… кх… жую сено да солому. Вон… кх… травинка в глотке застряла.

Лицо Клуфтингера стало пунцовым, он не знал, куда глаза деть. Майер бесстыдно заржал, как лошадь. Комиссар только безнадежно махнул рукой и потупился.

— Ну так чё, трактор ищешь? — сам того не желая, выручил его Ботценхард.

— Д-да, трактор… «Айхер».

— Большой, маленький, старый, новый, двух- или трехцилиндровый, с передним погрузчиком, с гидравликой? У меня есть все. А тебе для чего? — спросил Ботценхард, постепенно отходя, но все еще настороженно.

— Для… для дров, — сочинил Клуфтингер на ходу.

— Вона чё, ну-ну, значится, с фронтальным погрузчиком.

Майер счел удобным вмешаться:

— Нет, нам не нужны ни фронтальные погрузчики, ни гусеницы, ничего такого. Мы ищем трактор. Для дров. Маленький. На колесах.

— Ты чё, не знаешь про фронтальную навеску, а хочешь трактор под дрова? — обалдел продавец. — Вот, вишь, впереди трактора тяги? Гидравлический привод! Ну ты хорош! Трактор он пришел покупать!

Майер понял, что попал впросак. Клуфтингер, бросив на него уничтожающий взгляд, попытался исправить ситуацию:

— Трактор для меня, господин Ботценхард. Мой знакомый — горожанин, он у меня в гостях и увязался сегодня за мной.

— Вона как? Значится, «айхер» с фронтальным погрузчиком. Маленький. Щас у меня нет. Есть старый «порше», тоже маленький. Его можем сладить. Токо у него нет верха. Больно дорого. Пошли, покажу тебе, он за домом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик