Читаем Убийство на Аппиевой дороге полностью

Однако на этот раз вид у Белбо был встревоженный.

— Что случилось, Белбо?

— Там на улице, перед самым входом, хозяин. Я подумал, что тебе лучше взглянуть.

Едва выйдя в атриум, я сразу же услышал смутно доносящийся с улицы шум — выкрики и топот множества ног. Всё это смахивало на уличный бунт. Я торопливо прошёл в переднюю. Белбо отодвинул маленькую панель в двери и посторонился, пропуская меня к крошечному отверстию.

Мимо двигалась толпа — справа налево. Все были одеты в чёрное. Слышались крики, но разобрать слов в общем шуме я не мог.

— Да кто все эти люди Белбо? Что вообще творится?

Внезапно от толпы отделилась фигура. Какой-то человек подбежал к двери и прокричал прямо в глазок.

— Мы сожжём его! Дотла спалим, вот увидишь!

Он ударил в дверь кулаками — раз, другой. Я невольно отпрянул, чувствуя, как бешено заколотилось сердце. Хотя между нами была надёжная дверь, от безумной, зловещей усмешки кричащего меня продрал мороз. Справившись с собой, я осторожно выглянул опять, но уже не увидел его лица — так же внезапно человек бросился назад и скрылся в толпе.

— Аидова бездна, да что тут творится?

— Я бы не советовал выходить из дому, чтобы узнать, — серьёзно отвечал Белбо.

Несколько мгновений я размышлял.

— Поднимемся на крышу и оттуда всё увидим. Принеси лестницу.

Вскоре я уже осторожно устраивался на покатой черепичной крыше. Отсюда была видна не только улица, но и Форум с его храмами и площадками, приютившимися в долине между Капитолийским и Палатинским холмами. Внизу непрерывным потоком двигались люди. Одни шли по улице, другие срезали путь вниз по склону, который назывался Спуском и вёл на Форум, оканчиваясь в узком пространстве между Домом весталок и храмом Кастора и Поллукса. У многих были палки и дубинки. У некоторых я даже заметил кинжалы — они, не скрываясь, потрясали ими, хотя закон запрещал ношение оружия в городской черте. И хотя уже давно рассвело, было немало народу с факелами, и пламя колебалось в холодном воздухе.

Постепенно поток людей иссяк, но очень скоро за ним последовал другой, ещё более многочисленный. Медленно двигались плакальщики. Странная это была похоронная процессия — без актёров, изображающих умершего, чтобы поднять настроение живым; без восковых изображений его предков, вынутых из своих ниш в передней, дабы воочию лицезреть, как их родич присоединяется к ним по ту сторону бытия. И где наёмные плакальщицы, вопящие и рвущие на себе волосы? И почему на улице вообще не видно ни одной женщины?

Но музыка была — музыка множества рожков, флейт и бубнов, от которой у меня сразу же заныли зубы. И был покойник.

Тело Клодия покоилось на похоронных носилках, покрытых свисавшей с них чёрной тканью. Его не обмыли и не одели — он по-прежнему был наг, не считая прикрытых куском ткани чресл, и по-прежнему весь в крови.

От похоронной процессии то и дело отделялись небольшие группы, устремляясь по Спуску, чтобы скорее попасть на Форум; но большая часть двигалась мимо моего дома по улице, идущей по гребню Палатинского холма.

Я понял: они намеренно обходили Палантин, чтобы дать возможность обитателям аристократических домов, друзьям и врагам Клодия, его сторонникам и противникам в последний раз взглянуть на человека, внесшего столько сумятицы в размеренное существование республики.

Ещё несколько домов — и они окажутся прямо перед входом в дом того, кто был самым непримиримым врагом Клодия в сенате и в суде. Клодий был ярым поборником интересов черни — бедноты, рядовых воинов, вольноотпущенников. Цицерон не менее яростно отстаивал интересы тех, кто гордо именовал себя «лучшими людьми». Похоронная процессия казалось вполне спокойной; но в предшествующей толпе я заметил немало народу с кинжалами и факелами.

Встревожившись, я стал всматриваться в дом Цицерона. Деревья и другие дома позволяли видеть лишь часть стены и крыши, но я заметил, что окна наглухо закрыты ставнями, а на крыше устроились двое — точь-в-точь, как мы с Белбо, сидя на черепичном скате и наблюдая за происходящим на улице. В косых лучах утреннего солнца я без труда разглядел силуэт Цицерона. За его спиной замерла чуть более худощавая фигура — его верный секретарь Тирон. Тирон вытянул руку, желая убедиться, что его господин не слишком наклонился. Некоторое время оба оставались неподвижны, точно застыв в холодном утреннем воздухе. Затем Цицерон, выпрямившись, опёрся о плечо Тирона. Сблизив головы, оба стали взволнованно совещаться. По их позам, по тому, как оба подались назад, стараясь видеть и при этом остаться незамеченными, я понял, что похоронная процессия как раз проходит мимо их дома. Звуки рожков и флейт сделались пронзительнее; бой бубнов — быстрее и громче. Захваченный зрелищем внизу, Цицерон и Тирон совершенно не замечали, что я наблюдаю за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы