Она была компаньонкой-управляющей уже пятнадцать лет, с тех пор как старик унаследовал от покойного брата дом и деньги. Бодрым маршем Джулия начала спускаться по лестнице. Это напоминало какой-то жуткий балет, в котором все покачивались из стороны в сторону, а сцену освещал единственный огарок свечи.
Шаги по лестнице слышались все тише. Затем вдруг раздался приглушенный возглас.
– Боже! – воскликнул Сесил на верхней площадке лестницы. – Надеюсь, это не еще один несчастный случай?
– Споткнулась обо что-то, – лаконично ответила Джулия в своей обычной манере. Она наклонилась и ощупала ступени. – Ого!
Кристофер Лэйси, стоявший в холле рядом с упавшим, спросил:
– Что там такое?
– Его вставные зубы, – мрачно сказала Джулия. – То есть одна нижняя челюсть. Должно быть, вывалилась, когда он… падал. Если только не нес ее в руке.
– Верхняя челюсть у него во рту, – заметила Лилиас.
Сесил не понимал, как ей удается оставаться настолько спокойной. Сам он с трудом сдерживал тошноту.
– Нам нужен доктор? – пробормотал Хью.
– Не думаю, что он сможет чем-то помочь, – сказала Лилиас, – но, наверное, нам все же лучше вызвать его.
– Уже звоню, – сообщила Джулия, и они услышали негромкое звяканье телефонного колокольчика.
– Просто чудо, что кузен Эверард вообще приобрел телефон, – с горечью сказал Гарт Хоуп.
– Это моя заслуга, – выкрикнула Джулия. – Алло! Да, мне нужен доктор Масгрейв… Потребовалось два года уговоров, – добавила она.
Двое ее собеседников на вершине лестницы придвинулись ближе к перилам.
– Не выношу вида крови, – стыдясь, признался Сесил.
– Там и без нас хватает людей, – утешила его Люсиль Хоуп. – Это твоя трость?
Сесил склонился ближе:
– Нет. Одна из тростей старого Эверарда. Вероятно, он прихватил ее с собой, ложась спать.
– Меня это ничуть не удивляет, – кивнула Люсиль. – Он всегда хромал сильнее на людях, чем когда оставался один.
– Я что-то не чувствую запаха дыма от пожара, – сказал Сесил.
– Полагаю, никакого пожара и не случилось. У него разыгралось воображение. Он был мерзким старикашкой. Не представляю, как могла Джулия терпеть его целых пятнадцать лет.
– Предполагаю, у нее имелись на то свои причины, – хмуро пояснил Сесил.
– Ты имеешь в виду деньги?
– А разве никто не смог бы догадаться, что он был очень богат? – Сесил перегнулся через перила. – Знаешь, я думаю, теперь нам следует спуститься. Они уже перенесли его из холла, судя по многочисленным звукам шагов.
– Хорошо, – неохотно согласилась Люсиль. – Хотя мы ничем не сможем там быть полезны.
Группа людей внизу подняла искалеченное тело в затасканном синем халате с обмотанным вокруг тощей фигуры вместо пояса куском разлохмаченной веревки, на который не польстился бы и последний бродяга, положила на диван, пристроив подушку под голову. Хью, младший из братьев Лэйси, накрыл носовым платком внушавшее ужас лицо покойника. В ногах дивана стоял Гарт Хоуп – один из тех плотного сложения мужчин с вечно угрюмыми физиономиями, которые свидетельствуют о неискоренимой враждебности ко всему роду человеческому. Гарт изначально знал, что люди от природы не склонны ни к чему хорошему, а приобретенный опыт юриста только подтвердил его подозрения. В глазах кузена не мелькало ни малейшего сострадания, когда он смотрел на маленькое изломанное тело, лежавшее перед ним под покрывалом. У старика было злобное костистое лицо, крупный узкий нос, выпиравший вперед лоб. Кости проглядывали сквозь кожу. Впалые щеки, удлиненный подбородок, а плоти едва хватило бы на мордочку крупной птицы. Впрочем, несмотря ни на какие возрастные недостатки, Эверард надежно умел хранить свои секреты. Только смерть могла вырвать их у него. Тонкие руки скупца скрещивались поверх пледа, которым кто-то укрыл его.
Кристофер Лэйси – рослый блондин сорока одного года, делавший вид, что он никоим образом не приходится родней мертвецу, тихо спросил:
– Кто-нибудь знает, как это произошло?
– Думаю, он услышал крик о пожаре, как мы все, и вышел из своей комнаты, – неуверенно сказала Лилиас.
– А кто поднял тревогу? – задал вопрос Гарт совершенно равнодушно.
Ему никто не ответил.
Он оглядел небольшую, собравшуюся в круг группу людей. И тогда Сесил Темпест сказал ему, с трудом выдавливая из себя слова:
– Джулия утверждает, что он мог сам сделать это – во сне.
– Полиции такая версия не понравится, – заметил Гарт.
– Полиции? – Стоявшая рядом с ним Люсиль казалась потрясенной.
– А ты воображаешь, будто нам удастся избежать их вмешательства в это дело?
Кристофер Лэйси все так же тихо сказал:
– Выйдет чертовски неудобно, если мы позволим им вмешаться. Богатые старые джентльмены не должны умирать в результате таинственных несчастных случаев, когда все их родственники находятся в доме. Дурной вкус!
– Не уверен, что твое наблюдение говорит об особенно хорошем вкусе, – холодно отозвался Гарт.
Но Кристофер не был ничуть смущен.
– Правда редко сочетается с ним, – заметил он.
Джулия, закончив разговор по телефону, присоединилась к ним.
– Доктор Масгрейв приедет сразу же, – сообщила она. – Что мы ему скажем?