Переодевшись, надев кожаную куртку, сыщик отправился к Гарику. Приехав на место, Мэйсон вошёл в здание. Внутри был оружейник с повязкой на правом глазу, внешностью напоминал немца. Завязался разговор.
— Приветствую, мистер Адлер! Товарищ Вудс мне говорил о вас. Вам какой ассортимент?
— Мне нужно что-нибудь поточнее, и чтоб удобно и не тяжко.
— Попробуйте урожай из Бельгии, Browning Hi-Power 1938 года выпуска. Магазин на 15 патронов, отдача почти отсутствует.
— Так, теперь нужно скорострельно и поточнее.
— М16. Дядя Сэм одобрит такое, Магазин 30 патронов. Идеальному вояке подойдёт.
— И на десерт, чтобы прям выбивало из колеи, вышибало мозги, сбивало с ног.
— Дробовики… Ithaca 37. Американская классика. Никогда не стареет.
— И что-нибудь острое напоследок.
— Ножи. Вам какой? Они все только что заточенные.
— Итальянский стилет. Обожаю такие ножи.
— Спасибо, Гарик. Благодарен
Сложив всё оружие в сумку, Мэйсон поймал такси и отправился в Квартиру Вудса. Приехав в квартиру, Сыщик завалился на диван и сразу же отрубился.
Позже, раздавшийся телефонный звонок разбудил бывалого сыщика.
Подняв трубку, послышался женский голос.
— Алло, Это мистер Адлер?
— Да. Это кто?
— Это Таня… У меня есть информация по поместью Фавро. Нужно встретиться.
— Где хотите?
— парк ‘’Цезарь’’, через полчаса.
— Хорошо, тогда до встречи.
Одевшись и захватив свою сумку с оружием, Мэйсон отправился в парк.
В парке было немноголюдно. Рабочие убирали листья, люди сидели на лавочках, гуляли с собаками и веселились. Наконец, найдя нужную лавочку, детектив опознал свою связную и начал с ней общаться.
— Так что там за тайны? Надеюсь, этой информации хватит для штурма.
— У меня есть полный план поместья Фавро и катакомбами под ним. Само поместье хорошо охраняется, и подобраться к нему будет трудновато. Территория огорожена забором с проволокой, и также на углах действует система ПВО. Войти можно будет через катакомбы, я уже раздобыла вам ключ. Штурм проводить исключительно ночью. Днём будет очень много внимания. Когда попадаете в катакомбы, идите на запад, и выйдете к лестнице в служебное помещение поместья. А дальше, можете уже полностью штурмовать. Также, после того как вы попадёте в поместье, не забудьте замаскироваться. Фавро знает свою охрану в лицо, поэтому замаскируйтесь дворецким. Вся форма в служебном помещении.
— А если Фавро меня узнает?
— Перестрелки не миновать.
— Хорошо, тогда штурм сегодня ночью. Я буду основательно готовится..
— Удачи, Мистер Адлер. Я в вас верю.
Взяв сумку, детектив отправился к поместью. Подъехав к огромному особняку, предстала следующая Картина: На въезде дежурили охранники, стоял КПП, а также висели камеры.
Подойдя к задней части поместья, на глаза попалась ржавая решётчатая дверь, ведущая в катакомбы. Провернув ключом в замке, Мэйсон попал в катакомбы.
— Так, идти на запад. Оставлю лучше-ка я здесь оружие. Возьму только пистолет и нож.
Оставив остальное оружие возле входа в катакомбы, Мэйсон отправился в служебное помещение. Войдя в помещение, и обратив внимание на шкафчики с одеждой, Мэйсон начал переодеваться. Выйдя из помещения, детектив вышел в главный зал.
Французская архитектура. Скульптуры известных художников, потолки, украшенные плафонами, золотые колонны, картины итальянских художников. Чего только не было.
На одной из колонн висела планировка здания с расписанными комнатами.
— Вот, главный кабинет. Мне туда.
Поднявшись по лестнице, Мэйсон увидел, как из кабинета выходит сам Фавро. Успев спрятаться за колонной, следователь подслушал разговор по телефону.
— Да да, Фостер, поставки будут на следующей неделе. Оружие дойдёт клиенту в считанные дни. Там особо волноваться не стоит. 60 % твои, а остальные 40 мои как обычно. Всё, тогда до встречи — Спускаясь по лестнице, голос постепенно начал затихать.
Пройдя чуть дальше, Мэйсон прошёл в какой-то кабинет. Комната была темна, а посередине её сидел мужчина, с мешком на голове и превязанный к стулу. Всё тело было в синяках, а одежда была испачкана кровью.
— Эй мужчина. Очнитесь! — шёпотом произнёс следователь, тормоша человека. Вскоре сняв мешок, сыщик узнал, что это его коллега Вудс.
— Вудс! Боже как ты сюда попал?
— Фавро узнал что за ним охотишься ты, и вычислил меня. Ворвался в закусочную, где я обедал, всех перестрелял, и в итоге схватил меня. Он прострелил мне ногу и сломал ребро. Вот теперь и харкаю кровью..
— Я тебя отсюда вытащу. Нужно выбираться.
— Да не, я сам справлюсь. Только скажи, где выход?
— В служебном помещении есть лестница в катакомбы, там и выйдешь.
— Спасибо. Удачи. — сказал на прощание напарник и придерживая кровоточащую ногу скрылся за дверью. После освобождения, Мэйсон отправился в кабинет Фавро. Кабинет выглядел чистым. Всё было на своих местах, но рабочий стол был в беспорядке. Куча документов и т. д.