Im in charge of the photography. | Занимаюсь фотографированием. |
Ah, yes. | Так. |
And yesterday afternoon, how did you employ yourself? | Что делали вчера пополудни? |
Well I was in the dark-room most of the time. | Ну, почти все время провел в фотолаборатории, в темной комнате. |
Most of the time eh? | Почти все время? |
Yes. | Да. |
I developed some plates first. Afterwards I was fixing up some objects to photograph. | Проявлял фотографические пластинки, потом готовил экспонаты для фотографирования. |
Outside? | Во дворе? |
Oh no, in the photographic-room. The dark-room opens out of the photographic-room? | О нет, в фотолаборатории А что, темная комната выходит в фотолабораторию? |
Yes. | Да. |
And so you never came outside the photographic-room? | Значит, вы не покидали фотолабораторию? |
No. | Нет. |
Did you notice anything that went on in the courtyard? | Не обратили ли вы внимания, что происходит во дворе? |
The young man shook his head. | Молодой человек покачал головой. |
I wasnt noticing anything, he explained. I was busy. | Нет, я был очень занят. |
I heard the car come back, and as soon as I could leave what I was doing I came out to see if there was any mail. | Слышал, как подъехал грузовик, и, когда смог оставить работу, вышел во двор узнать, есть ли почта. |
It was then that I heard. | Тут мне и.., сказали. |
And you began to work in the photographic-room when? | В котором часу вы сели за работу? |
At ten minutes to one. | Без десяти час. |
Were you acquainted with Mrs Leidner before you joined this expedition? | Вы были прежде знакомы с миссис Лайднер? |
The young man shook his head. | Мистер Рейтер снова покачал головой. |
No, sir. | Нет, сэр. |
I never saw her till I actually got here. | До того, как приехал сюда, никогда ее не видел. |
Can you think of anything any incident however small that might help us? | Не вспомните ли чего-нибудь.., может быть, какой-то случай.., пусть даже незначительный, который бы помог нам? |
Carl Reiter shook his head. He said helplessly: I guess I dont know anything at all, sir. | Нет, сэр, огорченно сказал он, боюсь, я ничего не знаю, совсем ничего. |
Mr Emmott? | Мистер Эммет? |