Читаем Убийство в старом доме полностью

Мы все собрались в гостиной на первом этаже дома тети Парри и являли собой странное зрелище. Здесь был Фрэнк, который на время был освобожден от выполнения своих обязанностей в министерстве иностранных дел и подготовки к надвигающемуся отъезду в Россию. Он сидел спиной к окну, закинув ногу на ногу, и пристально смотрел на Росса. Как и следовало ожидать, присутствовал и доктор Тиббет: он устроился у камина, заложив руки за спину. Мне показалось, что он заранее готовится к роли хозяина дома. Я надеялась, что Фрэнк прав и тете Парри хватит ума не вверять себя такому старому мошеннику. Однако, как только Фрэнк уедет в Россию, моей нанимательнице станет одиноко. Возможно, она решит, что в доме нужен мужчина, и благосклонно воспримет предложение доктора Тиббета, если, конечно, он его сделает.

Услышав вопрос Росса, адресованный мне, Тиббет неодобрительно откашлялся. Миссис Беллинг сидела рядом с тетей Парри, прямая, как кочерга, в клетчатом платье для прогулок; на ее фальшивом шиньоне сидела очередная шляпка-каскетка, которые она так любила. Рядом с матерью, как всегда, стоял Джеймс. Вид у него был довольно жалкий.

Мисс Беллинг здесь не было, хотя она потеряла очередную возможность попасться на глаза Фрэнку. Возможно, мать решила, что Доре не стоит слушать подробности ужасного приключения.

Росс сидел напротив нас всех — как будто он представлялся комитету для собеседования. Я заметила, что инспектор принарядился, и сапоги, которые доставили столько беспокойства миссис Парри в его первый приход, сияли, как зеркала. Я горделиво подумала: он их всех посрамил! Им и следует стыдиться. Но они не стыдились. Для этого им не хватало чуткости. Росс — способный, умный и смелый человек. Он не сдался, несмотря на то что все они пытались ему помешать. Какое печальное зрелище они собой являли!

— Благодарю вас, инспектор, — вежливо ответила я и, делая вид, будто не замечаю Тиббета, изящно наклонила голову в сторону гостя. Собственно говоря, я была вся в синяках после своего путешествия по угольной куче, но признаваться в этом не следовало. — Я чувствую себя хорошо. — Чтобы еще больше позлить Тиббета, я добавила: — Благодаря вам и доброму сержанту Моррису, разумеется. Мы все должны вас благодарить!

Тиббет нахмурился и стал играть с цепочкой от часов. Миссис Беллинг притворилась, будто ничего не понимает — а может, она в самом деле ничего не понимала. Фрэнку хватило ума буркнуть:

— Да!

— Подумать только, в какой опасности была Элизабет! — воскликнула тетя Парри. — Какая удача, что вы вовремя прибыли, чтобы спасти ее!

— В самом деле, большая удача! — сухо поддакнул и Фрэнк. — А ведь мы вначале вовсе не подозревали Флетчера. Действительно, удача, что вы успели туда вовремя.

— Я начал подозревать его, — негромко ответил Росс, — когда мисс Мартин сообщила, что он был частым гостем в вашем доме, о чем меня никто не поставил в известность!

Наступило неловкое молчание. Доктор Тиббет перестал играть с цепочкой от часов и взял на себя труд ответить:

— Инспектор, он не так уж часто приезжал сюда. А если и приезжал, то исключительно по делу. Его никоим образом нельзя считать другом дома.

— В самом деле! — поспешила подтвердить тетя Парри. — Да ведь даже в тот день, когда Элизабет вернулась раньше времени и застала его у меня, он приезжал по делу. И лишь по чистой случайности Флетчер остался у меня обедать.

— Несомненно, — так же негромко ответил Росс, — он надеялся убедить вас воспользоваться своим влиянием и потребовать, чтобы мы прекратили следствие.

Тетя Парри густо покраснела. Фрэнк нахмурился, а доктор Тиббет состроил величественную мину и загремел:

— Сэр! Мой дорогой друг, миссис Парри, ни за что не совершила бы столь неподобающего поступка. Надеюсь, вы не считаете, что она способна на такое?

— Конечно нет, — тут же ответил Росс. — Простите меня, мэм. Я просто заметил, что Флетчер наверняка имел это в виду.

Тетя Парри еще больше сконфузилась, а Фрэнк возмутился:

— Нельзя требовать от моей тетушки, чтобы она читала мысли негодяя!

— Конечно, нельзя, мистер Картертон.

— А я и не знал, что он все еще заходит к нам, — продолжал Фрэнк, поворачиваясь к тетушке.

— Фрэнк, милый… — начала тетя Парри.

Доктор Тиббет предупреждающе откашлялся. Фрэнк покраснел и скованно проговорил:

— Я лишь хочу защитить репутацию тетушки!

— Он признался? — осведомилась миссис Беллинг, не давая разгореться семейному спору при свидетелях. Она и так не участвовала в разговоре дольше, чем привыкла, и ей все больше делалось не по себе. В ее острых глазках горел почти голодный взгляд. Мне пришло в голову, что не так уж много разницы между нею и теми бесстыдными охотниками до развлечений, которые являются на место, где нашли труп, или прогуливаются перед домом на площади. Миссис Беллинг и раньше мне не нравилась, но в тот миг показалась просто гнусной. Я надеялась, что она никогда не достанется Фрэнку в качестве тещи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиззи Мартин

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы