Чейд, вроде бы, прекратил его обучать в качестве убийцы. Я не нашел никаких дополнительных карманов на его одежде, не обнаружил флаконов для ядов или сонных трав. Казалось, у него только немного больше небольших кинжалов, чем того требовалось молодому аристократу. Какое-то время я думал, что наткнулся на тайник для ядов, но потом понял, что это только самые распространенные из снадобий Чейда для облегчения боли и заживления. Я узнал почерк Чейда на нескольких этикетках, полагаю, остальные, были изготовлены Леди Розмари. Мне показалось странным, что ФитцВиджилант даже не занимался изготовлением собственных смесей. Чем же тогда занимал свое свободное время этот молодой человек?
Его учительские инструменты оказались такими, как я и ожидал. У него были карты каждого герцогства в отличном исполнении, в том числе и Горного Королевства. У него была книга по истории Шести Герцогств, травники с прекрасными иллюстрациями, счетные палочки, большой запас мела и не менее хороший запас грубой бумаги и чернил и небольшой сверток перьев с медными кончиками. Словом, я не нашел ничего такого в его вещах, что могло сказать мне о том, что он являлся больше чем преподаватель или писец. И ничего, чтобы представить его в качестве телохранителя Пчёлки.
Эта мысль заставила меня понять, что я надеялся обнаружить его специалистом в этой области. Бледная посланница предупредила нас, что охотники могут последовать за ней. До сих пор не было никаких признаков посторонних на нашей территории, но я не хотел ослаблять бдительность. Они погубили ее спутника и довели ее до агонии. Это не характеризовало их как людей, способных легко отказаться от погони.
Ну что же, у Пчёлки оставался я. Я буду стоять между моей дочерью и опасностями, которые могут подстерегать ее.
Я быстро осмотрел комнату, убедившись, что все осталось именно так, как оставили Булен и ФитцВиджилант, и тихо покинул комнату.
Настало время поговорить с моей дочерью о ее новом наставнике.
Глава двадцать четвертая. Переезд.
Я замерла, задумавшись, знал ли мой отец, что я тут. Отец вошел в свой кабинет и теперь смотрел на мой глазок. Ему было известно, где он находился, поэтому, само собой, если он меня заметит, то по его виду все станет понятно. Я ждала. Если он развернется и пойдет прочь, это будет означать, что он не знает.
Но он обратился ко мне
- Пчелка, я искал тебя. Если ты собираешься и дальше создавать видимость своего исчезновения, тебе лучше дать мне об этом знать. Пожалуйста, выйди. Мне нужно с тобой кое-что обсудить.
Я продолжала неподвижно сидеть. Кот спал напротив меня.
- Сейчас, Пчелка, - предупредил он меня. Он повернулся и закрыл дверь, затем оглянулся. - Когда я приведу в движение эту панель, лучше, если ты будешь готов к этому времени уйти оттуда.
Он имел в виду кота.
Я оставила дремлющего черного кота и пролезла сквозь свой тайный проход. Когда он открыл дверь, я вышла, стряхивая паутину.
- Ты хочешь заставить меня встретиться с учителем?
Мой отец оглядел меня.
- Нет. Но я пришел поговорить с тобой о нем. Он приехал, но не совсем здоров. Думаю, понадобится несколько дней, прежде чем он начнет обучать тебя.
- Я не против, - сказала я спокойно.