Я извивался и стонал, не особо притворяясь, а сам в это время быстро осматривал помещение. Квадратная камера, две двери. Потом прикрыл глаза и представил карту комплекса. Предположил, где я нахожусь и где нужная дверь. Я откинул голову назад и увидел, что Доусон любуется своим отражением в отполированном металле одной из дверей. Конечно, про меня он не забыл, но внутри оставался человеком. Без мод-чипа, который загоняет все безумные мысли в стандартное поведение монаха, он был таким же медлительным и рассеянным, как все мы.
Я медленно и глубоко, до рези в легких, вдохнул. Потом сжал кулаки так сильно, что фаланги затрещали. На выдохе я закрыл глаза и представил себе пляж. Белый песок, серая вода с пятнышками белой пены, прозрачно-голубое небо. Я не помнил, когда и где я его видел — в детстве? По телевиду? — но этот пейзаж хранился у меня в голове. Я тщательно воссоздал тихий плеск волн, одинокий крик птицы.
Я сосредоточился на море, собрал мысли в булавочное острие, удерживая вниманием только то, где мой пистолет. И где Доусон. На стороне Доусона были гидравлические суставы и компьютеризованный прицел. На моей — отчаяние, ужас и боль.
Я бросил последний взгляд на пляж и начал действовать. Одной рукой вырвал пистолет из потайной кобуры, второй ухватился за край стола и перевернул его на себя. Я упал неудачно и ударился головой о бетон. В голове взорвалось что-то красное, я поморщился и потерял пару секунд. Я вскочил, одновременно стреляя, но Доусон уже был в воздухе, а за ним пузырилась рваная ряса. Он грузно прыгнул на стол, который под его весом развалился на куски, схватил мой пистолет за ствол и отвел в сторону. На миг мы оба застыли. Зеркальные стекла Доусона смотрели в мои глаза.
— Кейтс, ты не можешь спокойно подождать, пока тебя прикончат?!.
Я спустил курок. Рука Доусона исчезла в облаке резины и металла. Взрыв обжег мне лицо и веки. Доусон никак не реагировал, просто смотрел на меня. Я вдохнул раз. Два. Три. И мы ожили одновременно: я попытался направить дуло ему в голову, а Доусон замахал культей и вцепился в меня целой рукой. Я еще раз спустил курок, и Доусона отшвырнуло выстрелом через стол. В его шее образовалась рваная дыра. Он задергался и завопил искаженным механическим голосом:
— Ах ты паскуда! Ах ты паскуда!
Я непонимающе посмотрел на Доусона: видимо, у него был перебит какой-то важный провод. Я с усилием встал; Доусон все так же дергался и кричал. Оперевшись на стол и тяжело дыша, я не сводил с него пистолета: у монахов много скрытого оружия, и расслабляться нельзя.
Дальняя дверь открылась. Я устало поднял глаза. Я отдавал себе отчет, что победить еще одного монаха не смогу.
Кенни Оурел увидел дергающегося монаха и перевел взгляд на меня.
— Кейтс, ты что так шумишь?
Я наклонился за одним из хирургических инструментов. За Оурелом стояли Гатц, Кит, Мильтон и Таннер.
— Кейтс, твой план провалился, — скороговоркой выпалил Кит. — Все уже поняли, как ты сюда попал! К счастью, таких пунктов приема тут десятки. Тай включил тревогу в каждом, чтобы ненадолго тебя прикрыть. Выиграем минут десять.
— Помогайте, — выдохнул я. — Держите этого подонка.
Глава 30. А ПЕРЕД СМЕРТЬЮ Я ТЕБЯ КОМУ-НИБУДЬ ЗАВЕЩАЮ
Таю не хочется тебе говорить, — сказал запыхавшийся Кит, когда все зашли в камеру, — но весь комплекс слышал выстрелы. — Он посмотрел на небольшой прибор со светящимся голубым экраном. — Тай следит за частотой ЭЦ, тут такое началось… Я вяло кивнул.
— Понятно. Идите все сюда, помогите отпилить этому гаду руки-ноги.
Оурел лениво огляделся и остался в дверях.
Все выглядели удивительно богато; в хороших костюмах, с зализанными волосами, по черному портфелю в руках, как у сотрудников телевида. Я видел таких на пресс-конференциях и в репортажах с бунтов. Оурел был очень похож на репортера: может, и староват для этой роли, но такой же холеный и сытый. Гатц подошел к дергающемуся и бормочущему Доусону. Мильтон и Таннер взяли меня под руки.
— Шеф, присядь, — обратилась Мильтон ко мне странно ласковым голосом. — У тебя такой вид, будто ты сейчас упадешь.
Я отмахнулся от них, не обращая внимания, что рука дрожит.
— Времени нет!
Гатц присел перед Доусоном.
— Что с… этим делать? Я глубоко вдохнул.
— Отпилим руки и ноги. Я перебил ему что-то важное в шее. Возьму с собой, будет экскурсоводом.
— Ублюдок! — завопил Доусон. Его голос менял тембр и громкость. — Я буду убивать тебя долго!
— Вероятно, шина данных моторной функции, — рассеянно сказал Кит, глядя на свое портативное устройство.
Гатц заколебался.
— Будет привлекать к себе внимание. Я устало махнул рукой.
— Мы и так уже попалились. Начинайте. Потом опять будете отвлекать монахов.
— Ладно, — вздохнул Гатц.
— Как у вас все прошло? — спросил я Мильтон. Она пожала плечами.
— Мы ждали сигнала, и тут включилась сирена. Через минуту никого в этом гребаном зале не осталось. Мы пошли по схеме и в темпе вальса добрались сюда. Нас никто не остановил.
— Молодец, что нашел схему, — буркнула Таннер.
— Это ты отвлекал монахов, — добавила Мильтон.