Читаем Убить Первого. Том 1 (СИ) полностью

Бойцы остановились на расстоянии примерно пятнадцати шагов друг от друга. Их взгляды встретились. Если бы они могли читать мысли друг друга, то очень бы удивились тому, насколько они в этот момент были похожи.

“Я поставлю этого урода на место”, - примерно так думал каждый из них, глядя на соперника.

Воздух вокруг парней начал слегка подрагивать, атра стянулась в тугую воронку, словно зверь, готовый в любой момент совершить смертоносный бросок. И от этого напряжения вся пыль и мелкие камушки, словно испугавшись, расползались прочь. Лёгкий ветерок трепал волосы зрителей, которые спешно занимали места на стенах. Их количество всё прибывало и прибывало, весть о том, что молодой господин Морето сейчас сражается с безумцем Лаутом пролетела по округе со скоростью лесного пожара. И симпатии зрителей, несмотря на всю неприязнь к “безумцу” простолюдину на словах, разделились примерно поровну. Каждый простолюдин глубоко в душе искренне желал Эдвану победы, и, точно так же, каждый благородный надеялся, что Марис укажет дерзкому выскочке его место. И если бы внимание учеников не было так плотно приковано к драчунам, то они бы давно разбежались, заметив две фигуры на крыше столовой, откуда тоже открывался неплохой вид на поле боя.

— Может, всё-таки закончим это безобразие, пока они не поубивали друг друга? — спросил старик в белом халате у коллеги.

— Разнять их мы всегда успеем. Я хочу посмотреть, на что он способен… — ответил ему мужчина в чёрном халате, с азартным блеском в глазах и глупой улыбкой глядя на бойцов. Если бы кто-нибудь из учеников увидел его лицо, то ни за что бы не поверил своим глазам.

— Кто, наследник Морето? — со скепсисом спросил старик. Он не разделял настроения коллеги.

— Нет, второй. Лаут.

— Простолюдин? Ты из ума вышел, Ганн! Его же размажут!

— Сейчас и увидим…

Первым молчаливого противостояния не выдержал Марис. Когда напряжение достигло пика, он взревел и бросился на врага, обрушив на него всю свою ярость. Будучи на вершине седьмого ранга, он превосходил противника практически во всём. В скорости, грубой силе, количестве атры, а каждый удар нёс в себе столько силы, что она вырывалась наружу с грохотом, как если бы кто-то бил кувалдой по стене. Силуэты бойцов смазались в глазах зрителей, и в какой-то миг им показалось, что песенка простолюдина уже спета, но мгновения тянулись, а размытые фигуры всё ещё крутились на месте, нанося друг другу страшные удары.

Бесспорно, Марис был, пожалуй, одним из самых опасных и талантливых бойцов среди учеников. Его тренировали с детства лучшие мастера клана, посвящали во все семейные секреты, изо всех сил помогая будущему наследнику развиваться. Однако, у Эдвана было то, чего недоставало его врагу. Опыт множества сражений, как с людьми, так и с тварями. Только благодаря своему высокому боевому мастерству он мог противостоять свирепым ударам врага. Движения Эдвана были скупыми и очень точными. Он вёл своего противника, отклоняя или блокируя практически все его удары. Да, он получил несколько чувствительных попаданий по корпусу, но и враг не ушёл безнаказанным. Шесть колец на сосуде души парня пульсировали, а атра его была гораздо плотнее и чище, чем у противника, из-за чего разницы в укреплении тела между ними практически не было.

Марис медленно закипал. Чем дольше длилось это сражение, тем сильнее страдала его гордость, а особенно сильно она страдала, когда он получал ответные удары от простолюдина, которые по силе практически не уступали его собственным. И чем дольше это продолжалось, тем сильнее ярился благородный. Удары его от этого стали мощнее, чуть размашистее. И Эдван не преминул этим воспользоваться.

Сбив левую руку врага, он оттянул корпус назад, пропуская чужой кулак буквально в ладони от собственного носа, и тут же вернулся на место. Той доли мгновения, которую разозлённый противник потратил на замах, хватило для контратаки. Нанеся короткий тычок в нос, Эдван сокрушительным ударом ноги отправил Мариса в полёт на добрых двадцать шагов. Публика ахнула.

Однако, благородный наследник семьи Морето не грохнулся позорно лицом в пыль, нет. Выставив перед собой руки, он затормозил о землю и тут же рванул в сторону, не позволяя простолюдину развить атаку. На мгновение разорвав дистанцию, Марис сложил руками странный магический жест и, взревев, снова бросился в бой. Кулаки его были объяты пламенем.

— А вот и контракт пошёл в ход… — цокнул языком старик на крыше столовой, — как бы он его не прикончил…

— Он ещё не показал всё, на что способен. Я уверен, — улыбаясь, сказал мастер Ганн.

Тем временем, на стенах полигона уже не было свободного места и зрители, которые всё прибывали и прибывали, начали толпиться у входа, так и не решаясь зайти внутрь. Несмотря на размеры полигона, другие ученики боялись сделать даже шаг за его границу, ведь то, что разворачивалось на их глазах, выглядело чем-то невероятным и напоминало больше сражение бойцов Когтя Кланов, чем ученическую потасовку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы