— Вчера увидел во сне моего ифу. Проснулся затемно и больше не мог глаз сомкнуть. Так и проворочился всю ночь. И вот сегодня вдруг пришло письмо. Забавное совпадение, не находишь?
Хо Дань потерял дар речи.
Уже от слов «моего ифу» его пробила холодная дрожь. Хо Дань сокрушался про себя: «Что молодой хозяин себе позволяет? С чего вдруг он отринул всякий стыд?! Того и гляди прежний Аньдинхоу и старшая принцесса настолько разгневаются, что восстанут из мертвых!»
Чан Гэн едва заметно улыбнулся и достал маленький ножик, чтобы открыть конверт. Неожиданно в комнату влетела деревянная птица Линьюань. Когда Лю Чжун попросил его о помощи, Чан Гэн так до конца и не поверил его словам. Он поручил двум людям из Линьюани проследовать за ним по пути в Лянцзян. Один не скрывался, другой — тайно шпионил. Тот, что действовал открыто, выдал себя за слугу семьи Лю. Его Лю Чжун раскрыл еще в столице. Зато второй шпион был опытным. Он ехал следом за дипломатической делегацией и обо всех их действиях докладывал в столицу.
Чан Гэн поспешил убрать личное письмо Гу Юня в рукав и решил сначала прочесть послание в деревянной птице.
Начав читать, он холодно усмехнулся. Некоторые люди до сих старательно строили коварные планы.
Примечания:
1.
??? - Цинцзюньцэ - инструмент политической борьбы, в которой группа людей (возможно целая страна, семья, клан) идут в бой против императорского двора. Буквально означает "очистить приближенных монарха от "зла" в лице неверных чиновников.2. Брат Юаньхэ, его соперник в борьбе за престол.
3. Используется часть выражения ????,???? - cheng ze wei wang, bai ze wei kou - в случае удачи - стану ваном, в случае неудачи - стану разбойником; обр. победитель всегда прав, а проигравший - неправ. По одной из фанатских теорий именно к нему отсылало старое фанатское название дорамы Winner is king, которая пока не вышла.
4. Титул, немного похожий на титул Гу Юня (Андин-хоу). Первый иероглиф в Пиннин-хоу означает полная безмятежность, невероятное спокойствие, а вторая часть -хоу — это наследственный титул знати второго из пяти высших классов.
5. Белый цвет символизирует смерть. Когда человек совершает непростительный грех, если он занимает высокое положение, ему могут вручить три чжана белого шелка, чтобы он повесился.
Глава 125 «Финал» (часть 2)
____
____
Деревянная птица не успела влететь в маршальский шатер — её перехватил стражник. Он вертел её в руках и так, и эдак, но не сумел разгадать секрет. Когда он уже решил, что эта маленькая штучка может представлять угрозу, и стоит передать ее механику из Линшу, рядом раздался тихий голос:
— Отдай мне.
Подняв взгляд, стражник заметил Шэнь И и поспешил выполнить приказ.
Шэнь И взял птицу и погладил по голове. Стражнику показалось, что генерал Шэнь восторженно вздохнул.
Деревянную птицу притянул сюда принадлежавший генералу Чжун Чаню магнит. Легонько сжимая ее в руке, Шэнь И вошел в маршальский шатер. В полумраке слабо светила лампа. Туда-сюда сновали молчаливые армейские лекари. Внутри стоял удушливый запах лекарств и свежей крови. Сколько ни проветривай, он никак не выветривался.
Стоявший в сторонке Яо Чжэнь с мрачным видом повернулся к Шэнь И.
Во время последнего морского сражения Гу Юнь пытался выиграть время. Его флагманское судно попало под вражеский обстрел, корабль сразу же разлетелся в щепки. Рядом с поверхностью воды взорвался золотой короб и ослепил Гу Юня. К счастью, несмотря на то что Гу Юнь ничего не видел и не слышал, рефлексы не подвели его. Когда он почуял неладное, то приказал своим людям покинуть корабль и сам прыгнул в море.
Благодаря этому Орёл выловил маршала из воды до того, как он поджарился заживо.
Западный флот оказался отрезан от снабжения морским путем, а низовья реки в Нэйцзяне теперь контролировали усиленные по приказу Гу Юня юго-западные гарнизоны. Поскольку Запад не мог больше получать припасы ни по морю, ни по суше, они оказались в безвыходном положении и вынуждены были отступить к Дунъинским островам.
Если бы главнокомандующий Великой Лян не получил столь тяжелые ранения, эта славная победа достойна была войти в историю.
Гу Юнь заранее подготовил боевые донесения, личные письма и другие бумаги, сумев скрыть свои тяжёлые увечья и от врагов, и от союзников. Новости блокировали и в самом лянцзянском гарнизоне. Кроме нескольких высокопоставленных военных, личной охраны, армейских лекарей и спасших Гу Юня Орлов никто не знал правды.
Трудно передать, насколько тяжёлым грузом это легло на плечи Шэнь И и Яо Чжэня.
— Как он? — поинтересовался Шэнь И.
— Ты как раз вовремя. Он очнулся, — прошептал Яо Чжэнь. — Маршал Гу верно рассудил, решив перевести тебя к нам. Брат Цзипин, боюсь, без тебя бы небо рухнуло на землю.