Читаем Убю король и другие произведения полностью

О великой церкви Хамафиги. — Название этой главы, обыгрывающей стихотворения Тайяда из книги «В стране скотов», отсылает, в свою очередь, к острову Папефигов из «Четвертой книги» Рабле (XIV–XLVII). Дабы не путать описываемого здесь Mufle со Скоторылом (Panmuphle), было решено, невзирая на их «генетическое» родство, при переводе разделить их и назвать Mufle Хамом.

Тайяд, Лоран

(1854–1919) — французский писатель, поэт, близкий символистам, не чуждый некоей риторичности в своем аттическом по чистоте стиле, что обыгрывается в проповеди Пресвитера Иоанна, символизирующего Тайяда в романе Жарри. Тайяд был верным другом Жарри, безоговорочно поддерживая все его начинания; обоих писателей не могла не объединять и ненависть к Хаму, обывателю, «плотно подзакусившему» буржуа. Тайяд, автор стихотворного сборника «Витражи» (1892), изображен в виде епископа, попирающего дракона (Хама) на витраже художника Шарля Тоше; этот портрет был представлен в 1893 г. на экспозиции «Портреты века будущего».

Пресвитер Иоанн (Иоанн Индийский) — персонаж средневековых летописей и сказаний. Впервые упоминается в начале XII в. как глава мифического христианского государства в Восточной Азии или Абиссинии. Средневековые хронисты (Отто Фрейзингский и др.) приписывают ему послание о христианстве, судя по всему, апокрифическое, возможно, отправленное римским папам. Согласно преданиям, европейские монархи пытались заручиться поддержкой Пресвитера в борьбе с исламом. Сам он, согласно преданиям XIII в., колеблется между установлением связей с Чингиз-ханом, окружавшим себя как буддистами, так и несторианами (пресвитер Иоанн иногда называется «католикосом»), и войной с ним; по словам Марко Поло, Пресвитер Иоанн отказался выдать свою дочь замуж за Чингиз-хана.

Внезапно… вылетело бронзовое ядро… заряд проломил оратору правый висок. — Намек на взрыв бомбы 4 апреля 1894 г. в ресторане Фойо, предназначавшейся, судя по всему, соседнему Сенату и позабытой рассеянным анархистом. Обедавший в ресторане Тайяд ослеп от взрыва на один глаз, но ни «крепость его разумения», ни анархистские взгляды (он был рьяным сторонником Равашоля) от этого не пострадали.

Амфисбена — мифическая змея с головой на каждой из двух оконечностей тела, которая благодаря этой особенности могла ходить как вперед, так и назад. Упоминается, в частности, у Плиния. По преданиям, если амфисбену разрезать, ее половинки снова соединятся вместе (Борхес, «Книга вымышленных существ»).

Об острове Звонком. — Название главы, вольно обыгрывающей мотивы из либретто некоторых произведений Терраса, отсылает к странствиям Пантагрюэля («Пятая книга», главы 1–8). Террас был соавтором Жарри по оперетте «Пантагрюэль».

Террас, Клод —

см. подробнее в коммент. к «Убю королю».

Ши цзин (Шицзин, «Книга песен и гимнов») — древнейшее собрание китайской поэзии, содержит 305 песен и стихотворений, созданных в XI–VI вв. до н. э.; отбор и редакция приписываются Конфуцию. Жарри, по всей видимости, был знаком с трехъязычным (китайский, латынь, французский) изданием 1896 г. Упоминаемая им фраза встречается во II песни V книги.

Тарола — плоский барабан с глухим звуком, подобие бубна.

Раванастрон — индийский струнный инструмент, по преданию, изобретен Раваной, царем ракшасов в мифологии индуизма, антагонистом главного героя Рамы в эпосе «Рамаяна».

Самбука (самбика) — в Древней Греции и Риме струнный щипковый инструмент ближневосточного происхождения, подобие угловой арфы.

Архилютня

— средневековая басовая лютня итальянского происхождения.

Пандури — старинный грузинский 2–3-струнный щипковый инструмент типа лютни разнообразной формы.

Кин — китайский перкуссионный инструмент, состоящий из прямоугольно обтесанных камней, помещенных в деревянную рамку; по камням ударяют колотушкой.

Че — китайская флейта с шестью отверстиями.

Виелла — то же, что виола, струнный смычковый инструмент.

Вина

(бин) — индийский 7-струнный щипковый инструмент.

Магрефа (маграфа) — еврейский духовой инструмент, напоминающий орган.

Гидравлос — античный водяной орган, в котором необходимое давление воздуха, поступавшего в трубы, поддерживалось столбом воды.

Пипин Короткий (715–768) — король франков (с 751), отец Карла Великого. Документально подтверждено, что небольшой переносной орган, скорее всего пневматический, действительно был отправлен Константином Пипину в 757 г. и установлен в церкви Св. Корнелии в г. Компьене.

Константин V Копроним (719–775) — византийский император (с 741) из Исаврийской династии. Проводил политику иконоборчества.

Гобой д’амур — альтовый гобой, по конструкции аналогичен гобою, но несколько больше по размеру. Жарри использует это название («гобой любви») для новой отсылки к упоминавшимся в главе XIV произведениям Эмиля Бернара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза