Как только моя рука коснулась двери, то по всему телу у меня пробежали мурашки. Стало жутко неуютно и боязно от того, что ждет меня за этой дверью. Услышав скрипучее «войдите» мы с Кейт поспешили пройти в кабинет директора. Это было небольшое помещение с большим количеством стеллажей, заставленных книгами, на стенах которого висели разнообразные дипломы и грамоты. Посреди комнаты стоял массивный письменный стол, за которым сидел преклонного возраста мужчина. Сложно было сказать, какого он был возраста, но мне показалось, что ему было далеко за семьдесят. Все его лицо было в морщинах, а редкие волосы были белоснежно седого цвета. Что было примечательным, глаза старика были мутными, что могло говорить о его слепоте. Я немного смутилась от осознания того факта, что директор школы был слеп, но постаралась сохранить хладнокровность и никак не проявлять своего смущения.
– Как я могу полагать вы и есть мисс Пайнс. А это ваша сестра Кейт – услышала я все тот же скрипучий голос.
– Добрый день – как можно серьезнее начала я – Меня зовут Стефани Пайнс и мы с сестрой хотели бы с вами поговорить.
– Я уже это понял – холодно прокряхтел старик, от чего мне вновь стало не по себе – Иначе вас бы здесь не было. Что вас интересует?
– На самом деле мы пришли поговорить не совсем о школе – начала неуверенно Кейт, но сразу замолчала.
– Вот как? Тогда зачем вы явились ко мне на встречу, и отнимаете мое время? – голос старика стал холоднее льда, и в нем слышалось сильное недовольство.
– Мистер Попеску – начала я в своей стандартной деловой манере – У нас к вам есть важный разговор, но он действительно не касается вашей школы и ваших учеников.
– Я повторюсь, что вам от меня надо? – мужчина повысил голос и его тон стал слишком взволнованным.
– Мы пришли поговорить с вами на счет вашей диссертации, которую вы написали довольно давно – Кейт говорила взволновано, но уверено, что вызвало у меня чувство гордости за сестру.
– Диссертации? Какой из них? У меня их было несколько – раздраженно кинул мужчина и его лоб стал еще более морщинистым от напряжения.
– Мистер Попеску, нас интересует ваше исследование одного древнего демона по имени Мирчи.
Как только я произнесла имя демона вслух, старик резко подорвался со своего стола и кинулся к серебряному распятью. Он направил его в нашу сторону, и стал что-то быстро шептать себе под нос. Я и Кейт растеряно посмотрели друг на друга, не понимая, что сейчас произошло.
– Что с вами? – спросила я, медленно подходя к старику – Мы не те, о ком вы подумали.
– Тогда кто вы? – дрожащим голосом спросил старик.
– Мы люди, которые хотят помочь близкому человеку, пострадавшему от рук этого демона.
– Вы лжете. Из людей здесь только я – старик крепко сжал распятье и вновь направил его в мою сторону – Хотя в тебе нет тьмы. Ты не порождение дьявола.
– Нет, я человек – уверенно проговорила я и протянула старику руку – Поэтому нам и требуется ваша помощь.
Старик долго не решался подать мне руку, но спустя пару минут протянул свою ладонь ко мне. Я помогла ему подняться с пола и усадила на его прежнее место. Мутные глаза старика были направлены на Кейт, от чего мне вновь стало неуютно. По лицу сестры было видно, что она испытывает подобные мне чувства.
– Может вы и человек, но вот ваша спутница не является таковым. Я прав?
– Я… – начала Кейт, но я ее жестом остановила.
– С чего вы это взяли? – я задала свой вопрос требовательным тоном – Простите за мою бестактность, но вы же не обладаете способностью видеть.
– Что является моим преимуществом перед этими созданиями тьмы – вновь незрячие глаза старика устремились на Кейт – Я слышу сердцебиение оборотня и чувствую его температуру. Она выше человеческой.
– Стеф, он знает – прошептала Кейт мне на ухо – Что нам делать?
– Я не знаю – прошептала я растеряно.
– Вам не надо ничего делать – прокряхтел старик – Раз вы боитесь, значит пришли не с тёмными побуждениями в душе.
– Могу вас заверить, что нет. Мы пришли за помощью – мой голос был твёрдым, что позволило старику ощутить уверенность в произнесённых мной словах.
– Позвольте спросить, что оборотень и человек могут делать вместе в моей школе? Какого рода помощь вам нужна?
– На самом деле мы вправду родные сёстры – проговорила Кейт и посмотрела на старика – А я стала такой после нападения более злых существ.
– Могу предположить, что вас спасли от вампирской жизни таким образом – голос старика меня все больше пугал, как и его сильная осведомлённость обо всем происходящем.
– Вы правы – Кейт говорила это спокойным и размеренным тоном – И я считаю, что мне досталась наилучшая участь из двух возможных.
– Ваша участь не сильно отличается от их участи – кинул старик и перевёл свои незрячий взор на меня – А какая у вас роль в этой истории?
– Самая главная – проговорила я, но затем резко и громко произнесла – Но давайте мы вернёмся к вашей диссертации. Расскажите, что вы выяснили о Мирчи.
– На самом деле не так много, как хотелось бы – прошептал старик и его голос стал отрешённым – Я так и не услышал, зачем вам эта информация.