Читаем Ученица придворного алхимика (СИ) полностью

И что тут началось! Я мерила снова и снова, снова и снова. Одно было коротко. Второе слишком узко или широко в талии. Третье длинно. Четвертое мешком топорщилось на спине. А если подходило по длине, то ужасно смотрелось на груди, как первое. Пока принцесса с графиней позволили себе наслаждаться чаем с пирожными, я показывала им бесплатное представление. Стыдно сказать, но лучше бы я десять раз поднялась в Белую башню — меньше бы запыхалась. На висках уже появились капельки пота, а перемерила я чуть больше половины.

— Не может быть, что ни одно не подходит! — сокрушалась Эльвина.

— Вы же понимаете, Ваше Высочество, как тяжело подобрать на Алоизу платье, когда под ее мантией совсем не видно фигуры! Я поэтому и набрала побольше разных… на всякий случай. Могу поклясться, я была уверена, что ее размер несколько больше… в определенных местах, — лениво обмахиваясь веером, графиня стрельнула в меня глазами. Взгляд был далек от дружеского.

Я сжала зубы. Уж что-что, а по росту можно было и отобрать! Ни за что не поверю, что это не тонко спланированное издевательство! Все намеки на несовершенство моей фигуры мне были абсолютно безразличны, а вот потраченного впустую времени было неимоверно жаль. Я посмотрела в большие глаза Эльвины, на ее сложенные замочком руки и выдохнула. Чего не сделаешь ради дружбы. Честное слово, когда мы добрались до последнего наряда, с меня сошло семь потов.

— О, вот это идеально подходит, — фальшиво обрадовалась Оливия, когда снятое с балдахина платье оказалось на мне. — Смотрите, принцесса! Идеально сидит! И вырез в меру скромный.

— Серое? — с сомнением посмотрела на меня Эльвина. — Мне Вы помогли и подготовить великолепный наряд для бала. Что с Вашим вкусом теперь, леди Крестон? — принцесса насупилась, выказывая свое недовольство. — Вы посмотрите, у нее же медно-каштановые волосы. И глаза каре-зеленые. Алоизе нужны яркие, теплые оттенки. А в этом у нее землистый цвет лица! И оно совсем простое, не праздничное!

— Ваше платье шили две недели, Ваше Высочество, а тут необходимо выбрать готовый костюм за один день. Что поделать, — графиня томно вздохнула, что должно было обозначать огорчение. Уверена, она знала, что подойдет только серое платье. Недаром оно не попало в основную кучу.

Я подошла к зеркалу. Легкая юбка в мелкую складку, удобная при ходьбе. Узкий ряд серых кружевных цветов на манжетах и вороте, прилегающий силуэт и никакого мучительного корсета. Самое то, чтобы прогуляться в заколдованный лес или убежать оттуда.

— Мне нравится. Благодарю.

— Ты уверена? — Эльвина покачала головой.

— Полностью, — я сдержанно улыбнулась, в упор уставившись на Оливию. Цвет — это такая малость. Или я ничему не научилась у госпожи за восемь лет.

— Тогда возьми, — Эльвина протянула мне нитку сверкающих граненых бус. — Это горный хрусталь. Подарок.

Я приняла свое первое украшение, не считая той заколки, которую я так и не надела.

— Спасибо, — я ласково улыбнулась, а Эльвина сжала меня в объятиях.

— Будь завтра осторожна, — попросила она.

— Буду.

— Ты знаешь, завтра на балу у меня встреча с сыном герцога Дорнийского. Герцог — военный министр. Он может перетянуть гарнизон замка на нашу сторону, — поделилась принцесса.

— Но чего он захочет взамен? — забеспокоилась я.

— Руки Ее Высочества для своего сына, конечно же, — фыркнула графиня. — Он поможет свергнуть колдуна, а взамен желает корону.

— И ты согласна?!

— Я дочь короля, — пожала плечами Эльвина. — Я никогда не выйду замуж по любви. Но сын герцога хотя бы молод, красив, обходителен, слывет справедливым и не жестоким. Он не занимается темной магией и не хочет убить моего отца! — с каждым словом девушка все больше распалялась.

Я не стала говорить, что это ужасно — отдать себя взамен на помощь. Или отдать себя по приказу отца, взамен на то, что нужно родителям. Но, видимо, мои мысли отразились на лице.

— Вы, безродные, можете быть, с кем хотите, — поднялась с кресла Оливия и принялась вышагивать туда-сюда. — Я тоже знала, что никогда не выйду замуж по любви. И когда брат нашел мне богатого графа, даже обрадовалась. Он был премерзким стариком. Его младший сын годился мне в отцы. Я должна была стать уже пятой женой. Это значило только одно: наследники от меня не требуются, а муж скоро умрет и оставит мне хорошее содержание. Дальше я буду все еще молода, уже свободна и смогу жить в свое удовольствие. Потерпеть несколько лет — не самый худший брак. Так я думала. Знала бы, через что мне придется пройти! — глаза блондинки подернулись дымкой, рот оскалился в гримасе ненависти. Она сжала веер так, что костяшки побелели.

— Расскажи, — попросила принцесса. Она была серьезна, напряжена, как стрела, и будто повзрослела. Ничто в ней не напоминало сейчас милую беззаботную девушку.

Оливия окинула ее долгим взглядом. Гордо выпрямила спину и, решившись, заговорила.

Перейти на страницу:

Похожие книги