Читаем Ударная волна полностью

А после того, как возня с грузом была закончена, дело пошло еще хуже. Хопли представил капитану одного из здоровяков, – именно одного! Хоть бы со всеми познакомил ради приличия! В общем, этому парню, которого, по словам Хопли, звали Джон Смит, – тоже смешно, – капитан Китинг должен был теперь подчиняться, как самому Хопли.

– Может, я вам вообще не нужен? – мрачно нахмурившись, спросил капитан. – Все подряд на моем корабле распоряжаются! Джонс, вы, теперь еще мистер Смит! Зачем тогда вообще капитан нужен?

– Чтобы управлять кораблем, – невозмутимо ответил Хопли. – А уж куда кораблю идти и что людям, которые находятся на нем, делать, это решают его владельцы, а не капитан.

– То есть я у вас вместо шофера?

– Можно сказать и так, – холодно улыбнулся Хопли. – Вас это не устраивает? Тогда можете уволиться – прямо сейчас. Я член совета директоров компании и главный менеджер и могу дать согласие на ваше увольнение. И назначить на ваше место кого-нибудь другого. А вы тогда на вертолете отправляйтесь в Анкоридж. Ну, что скажете?

Китингу было что сказать. Он был старый моряк, и лексикон у него был весьма богатый. Но пришлось промолчать – работа ему еще не надоела. Тем более что Джонсу удалось обнаружить нефть, а значит, дела фирмы пойдут еще лучше, чем сейчас. Не слишком подходящий момент, чтобы увольняться.

– Хорошо, – проворчал Китинг. – Буду подчиняться кому скажете, хоть коту корабельному!

– Коту не надо, – серьезно сказал Джон Смит, который с невозмутимым лицом слушал всю эту перепалку. Впрочем, скорее всего, никакой он был не Джон Смит, капитан прекрасно это понимал. Но что толку от его понимания?

– Отведите меня в лабораторию к Джонсу, – сказал Смит. – Я ведь оттуда могу посмотреть на корабль, обнаруженный вами на дне?

– Да, – ответил капитан. – Все приборы там. Видеозапись, которую наш робот под водой сделал, тоже можете посмотреть.

– Отлично. Идемте!

Джонс прибывшему обрадовался ничуть не больше капитана. Ученый вообще заподозрил, что начальство пытается отобрать у него славу открывателя месторождения нефти – чтобы не заплатить, сколько положено. Поэтому сначала он подумал, что Смит тоже ученый, ставленник руководства, который и будет считаться открывателем. Однако очень быстро выяснилось, что это не так – в приборах Смит разбирался плохо, а точнее сказать, не разбирался вовсе. Все приходилось делать Джонсу – и включать гидролокаторы, и демонстрировать сделанную роботом запись. Впрочем, когда дело дошло до записи, Смит оживился. В подводных делах он явно разбирался неплохо.

– Так… Ага… – бормотал он, рассматривая затонувшее судно. – Немного назад отмотайте. Так, вот здесь остановите. Нет, еще немного назад, лучше всего по одному кадру.

Джонс никак не мог понять, что его заинтересовало в затонувшем судне. Почему вообще руководство компании к нему прицепилось. Ладно бы дело происходило у побережья Америки, где-нибудь в Карибском море, а корабль был галеоном семнадцатого века. Тогда хоть было бы ясно, какие надежды на него возлагаются – если повезет, можно драгоценности найти. Но ведь здесь другой случай! Обычный транспортник, вез бомбы, как выяснилось. И никакой ценности не представляет – ни материальной, ни научной.

– Как же в него влезать-то… – бормотал тем временем Смит. – С этого боку неудобно. Ну-ка, теперь немного вперед промотай. Вы же его со всех сторон снимали.

– Да, – кивнул Джонс. – А что, вы внутрь лезть собираетесь?

Смит кивнул.

– А зачем?

«Сейчас он ему объяснит, зачем, как же, – подумал капитан Китинг, наблюдающий за манипуляциями ученого и за Смитом. – Опять окажется, что это не наше дело». Смит ответил не так грубо, но по сути Китинг угадал.

– Нужно нам туда, есть на борту этой посудины кое-что интересное, – сказал парень. – Так, капитан, – он повернулся к Китингу. – Мне нужно, чтобы вы подготовили катер к спуску на воду. И погрузили в него кое-что из нашего оборудования. Только выберите из ваших матросов самых надежных, которые болтать лишнего не будут. Пообещайте, что им за это хорошо заплатят.

– Матросы не проблема, – ответил Китинг. – Но катер я вам сейчас дать не могу.

– Почему это?

– Он сейчас в море. Мой первый помощник Дик на нем уплыл русским помогать, но так и не нашел их.

– А катер у вас один?

– Да.

– Ясно, – Смит нахмурился. – И когда вернется этот ваш помощник?

– Думаю, уже скоро, – подал голос Джонс. – Он недавно выходил на связь, я уточнил для него наши координаты. По моим расчетам, он будет здесь через час, не больше.

– Ну, ничего, – облегченно вздохнул Смит. – Я пока со своими ребятами займусь распаковкой нашего снаряжения и подготовкой его к погружению. Кстати, вы говорите, этот парень, который на катере ушел, ваш помощник?

– Да, – кивнул Китинг.

– Вот пусть он катер и поведет, когда мы к точке погружения отправимся. Раз он ваш первый помощник, значит, самый проверенный из членов команды, не считая вас.

– Хорошо, – пожал плечами Китинг. – А куда погружаться будете? К кораблю?

– Да, именно к нему. Кстати, подведите-ка судно поближе к нему. Кое-что можно и без катера начать. Хотя бы осмотреться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература