Читаем Уилт незнамо где полностью

– Молчи! – завопил дядя Уолли, но она, конечно же, заговорила, обстоятельно, со всеми подробностями. Уолли то и дело выкрикивал какие-то угрозы: что подаст на развод, что знает таких ребят, которые от нее камня на камне не оставят.

– Напугал! – крикнула в ответ тетя Джоан. – Думаешь, я дура, не подстраховалась на подобный случай? Доктор Коэн порекомендовал мне одного адвоката, о-о-очень хорошего, я к нему ходила. Учти, Уолли Иммельман: один неверный шаг с твоей стороны, и я о тебе такого понарасскажу, ввек не отмоешься.

Уолли ужаснулся: какая жена способна сдать мужа кретину-врачу вместе с адвокатом? Супруги очень долго орали друг на друга, а потом Уолли, обессилев, рухнул на спину и стал думать, что делать. Ясно одно: врача придется сменить. И ходить к доктору Лески? Вот уж чего бы не хотелось. Он выступает за аборты. Хорош будет дьякон церкви Вечноживого Господа Нашего у этакого Лески! Те, кто чтят Вечноживого, не лечатся у абортмахеров. И вообще – ноги его, Уолли, не будет в клинике для черных и прочего отребья. Там скорее заразишься, чем вылечишься; даже врачи вечно что-то цепляют. Нет, это как если бы «Иммельман Энтерпрайзис» стали бы существовать на пособие по безработице. Уолли лежал в темноте, соображая, как обойти доктора Коэна. Быть дьяконом и слыть содомитом? Нет, в Уилме этого не поймут.


То, что установили в «Старфайтере» работники агентства по борьбе с наркотиками, также не сулило Уолли ничего хорошего.

– В каждой комнате два жучка – тогда, если он при сканировании найдет первый, второй обязательно пропустит. Тот включается по нашему сигналу, поэтому в первый раз сканер его не зафиксирует. Не будет же он дважды сканировать, найдет один и успокоится, – объяснял собранию специалист по электронным устройствам. – Теперь. Как узнать, что пора включать жучок номер два? Через видеокамеры. Они совсем крохотные, по сравнению с ними мушиный глаз кажется огромным. Обнаружить их невозможно. Они показывают, кто где, а аудиоустройства Улавливают каждое слово. Если объект что-то затеет, у нас будут доказательства. Приватные разговоры он сможет вести только на улице, да и то без гарантий. Жучки могут оказаться везде – хоть под пуговицами рубашки. Мы так нашпиговали и дом, и машины, что узнаем про него все: обрезан ли, моет ли за ушами. Единственное, чего я не понимаю – почему мы с ним так возимся. В смысле, такое оборудование – это же мафиозный уровень, а наш клиент так, мелочевка.

– Может, и нет, – возразил Паловски. – По информации из Польши, это зелье – новая суперразработка русской лаборатории экстра-класса. Растить его не надо, а подсаживает в тысячу раз быстрее, чем крэк. Уличная цена измеряется в гигабаксах, а готовится проще пареной репы. И даже еще проще. Что объясняет, почему исчез Сол. Такой образец можно потерять только вместе с жизнью. Видимо, это с ним и случилось. Потом, как говорит шериф Столлард, «Иммельман Энтерпрайзис» лезут в фармацевтику. Ходят такие слухи. Якобы какая-то немецкая фирма захотела в них вложиться, при том, что Россию они тоже инвестируют. Отсюда интерес Вашингтона. По-моему, мы имеем дело с очень хитрым отвлекающим маневром. Конечно, в военном смысле русские вышли из игры, но только, если они внедрят новый наркотик такого калибра, то побеждать станет просто некого.

– Вот параноик, прости господи! Одни русские на уме, – сказал впоследствии специалист по электронике.

Шериф Столлард, узнав от Бакстера, что «Старфайтер» нашпигован системами аудио-и видеонаблюдения, пришел примерно к такому же заключению.

– То есть, когда Уолли Иммельман… когда миссис Иммельман… они будут записывать, как она сидит на толчке? Ушам не верю. Вот уж чего бы я ни за что не хотел видеть!

– Нет, там хуже…

– Хуже? Что может быть хуже малышки Джоани… И где же установлена эта чертова камера? Только не говори, что снизу. А то меня стошнит.

– Снимают под прямым углом, – сказал Бакстер. – Но могут увеличивать картинку. Не в том дело, шериф. Они используют космические технологии.

– Повтори-ка еще раз. – Шериф никак не мог отделаться от образа тети Джоан, восседающей на унитазе. – Что за картинку они собираются увеличивать? Они что, совсем извращенцы? Не иначе. Это же против всех законов. И что вообще они хотят записывать?

– Вдруг Уолли решит спустить зелье в унитаз. А у них запись. Да, и еще: они вызвали Говенную Бригаду.

– Ты говорил, – сказал шериф. – Подходящее названьице для мерзавцев. Я бы сам лучше не придумал.

– Нет, это другие ребята.

– Да уж вижу, что не такие, как мы. Меня, например, не возбуждает подсматривать за жирными тетками в их же собственном сортире. Подумай, каким надо быть извращенцем, чтобы любить подобные вещи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Уилт

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия