Читаем Уинстон Черчилль. Его эпоха, его преступления полностью

АДМИРАЛ НАГАНО: С разрешения Вашего Величества я хотел бы сделать заявление.

ИМПЕРАТОР: Продолжайте.

НАГАНО: У размещенных там войск нет 100-процентной вероятности победы… Сунь-цзы говорит, что в войне между государствами, обладающими равными силами, очень сложно предсказать, на чьей стороне будет победа. Предположим, однако, что вот есть больной человек и мы оставляем его в одиночестве. Разумеется, он умрет. Но если диагноз врача обещает 70-процентную вероятность выздоровления в случае, если пациент будет прооперирован, не думаете ли вы, что нужно попробовать хирургический метод? И если после операции пациент все равно умрет, можно будет сказать, что так было суждено. Это именно та ситуация, в которой мы сегодня находимся.

ИМПЕРАТОР: Хорошо, я понимаю. (Когда он отвечал, его настроение улучшилось

.)

КОНОЭ: Мне внести изменения в завтрашнюю повестку? Как бы вы хотели, чтобы я поступил?

ИМПЕРАТОР: Не нужно ничего менять.

Получив от премьер-министра напоминание о том, что уже поздно отменять решение или медлить с ним, Хирохито отказался. На следующий день, когда Императорская конференция продолжилась, главным пунктом повестки дня было окончательное определение времени удара. Из документов, подготовленных для императора генералом Сугиямой, ясно следовало, что одолеть Соединенные Штаты военным путем невозможно, и поэтому трудно было прогнозировать сроки окончания войны. Борьба, скорее всего, затянется. Первым шагом должен был стать сокрушительный удар по Британской империи в Южной и Юго-Восточной Азии, который, по сути, выведет Великобританию из войны. Это «произведет огромные изменения в американском общественном мнении», что будет означать, что «благоприятный исход войны не обязательно недостижим».

Сугияма и верховное командование согласовали план, успех которого зависел от захвата британских, французских и голландских колоний в Южной и Юго-Восточной Азии как по стратегическим, так и по экономическим причинам. В то же время они намеревались «сотрудничать с Германией и Италией в деле разрушения единства Соединенных Штатов и Великобритании». Это поставит Японию в неуязвимую позицию, поскольку «мы установим связь Европы и Азии, направляя ситуацию к собственной выгоде». В случае успеха «у нас появится надежда выйти из войны по крайней мере вровень с Соединенными Штатами»{120}

.

На третий день конференции Хирохито выразил серьезную обеспокоенность по поводу того, что Советский Союз может предпринять атаку с севера, и указал на то, что вести войну на трех направлениях будет крайне трудно. Его генералы поспешили обнадежить его по этому вопросу. Зима была уже близко, и, помимо всех прочих соображений, Красная армия была не настолько сумасшедшей, чтобы отправить свои дивизии сражаться в глубоком снегу.

Тем временем дипломатические контакты с США продолжались. Принц Коноэ сигнализировал Вашингтону, что он готов встретиться с президентом Рузвельтом на борту корабля в нейтральных водах для экстренного саммита, чтобы урегулировать все важнейшие спорные вопросы. Хирохито дал согласие на переговоры, обозначив крайним сроком для них начало октября. Он процитировал своим начальникам штаба знаменитую танка[144], написанную императором Мэйдзи, в которой выражалось беспокойство накануне начала Русско-японской войны 1905 г.: «По всем четырем морям все люди – братья. / В таком мире почему бушуют волны, ревут ветры?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное